Maxime Le Forestier - Frisson D'avril - Live Olympia, Paris 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Frisson D'avril - Live Olympia, Paris 2014




Frisson D'avril - Live Olympia, Paris 2014
April Shiver - Live Olympia, Paris 2014
Un frisson t'effleure en avril
A shiver grazes you in April
Sur un drap de soie, Un frisson qui tient à un fil
On a silken sheet, a shiver on a thread
Entre toi et moi, Un frisson qui file: Ne l'arrête pas.
Between me and you, a shiver that escapes: Don't stop it.
Il est passé par ici, Il repassera par-là, si...
It passed this way, it will pass that way again, if...
Tu l'appelles et si tu l'oses
You call it and if you dare
Et si tu l'aimes aussi.
And if you love it too.
Un frisson, c'est quelque chose
A shiver, it's something intangible
Entre nous d'indécis, Un moment de pause
Between us, so uncertain, a moment's respite
A tes gros soucis
From your great worries
Qui sont passés par ici, Ça s'est passé ce printemps-là.
Which have passed this way, it happened that springtime.
Frisson d'avril, Reviens souvent
April shiver, come back often
Souffler sur les bourgeons fragiles
To breathe life into the fragile buds
Adolescents, Un vent qui rend les bas résille
Adolescents, a wind that makes fishnet stockings
Innocents
Innocent
Et le premier regard des filles
And the girls' first glances
Indécent.
Indecent.
Méfie-toi des imbéciles
Beware of fools
Qui ne sauraient pas
Who would not know
Les mille et un détours, les mille
The thousand and one detours, the thousand
Et un tours de toi.
And one tricks up your sleeve.
Le courant docile
The gentle stream
N'obéirait pas, Même en passant par ici
Would not obey, indeed
Même en repassant par-là ... si
Even passing this way, even passing that way again... if
Tu savais ce que je sais de
You knew what I know of
Tous ces frissons-là, Avant que tu les possèdes
All those shivers, before they possessed you
Sur le bout des doigts, De A jusqu'à ZLe temps qu'il faudra.
On your fingertips, from A to Z. I will wait as long as it takes.
Je passerai par ici, Je repasserai par-là.
I will pass this way, I will pass that way again.
Frisson d'avril, Reviens souvent
April shiver, come back often
Souffler sur les bourgeons fragiles
To breathe life into the fragile buds
Adolescents, Un vent qui rend les bas résille
Adolescents, a wind that makes fishnet stockings
Innocents
Innocent
Et le premier regard des filles
And the girls' first glances
Indécent.
Indecent.





Writer(s): jean-pierre sabar, maxime le forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.