Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Histoire de faussaire - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire de faussaire - Live
Counterfeit Story - Live
Se
découpant
sur
champ
d'azur
Standing
out
against
the
azure
field
La
ferme
était
fausse
bien
sûr,
The
farm
was
certainly
fake,
Et
le
chaume
servant
de
toit
And
the
thatch
simulating
a
roof
Synthétique
comme
il
se
doit.
Was
synthetic
as
it
should
be.
Au
bout
d'une
allée
de
faux
buis,
At
the
end
of
an
alley
of
false
boxwood,
On
apercevait
un
faux
puits
One
got
a
glimpse
of
a
fake
well
Du
fond
duquel
la
vérité
From
where
the
truth
N'avait
jamais
dû
remonter.
Had
certainly
never
risen.
Et
la
maîtresse
de
céans
And
the
lady
of
the
house
Dans
un
habit,
ma
foi,
seyant
In
a
dress
that
was,
faith,
becoming
De
fermière
de
comédie
As
a
comedy
farmer
A
ma
rencontre
descendit,
Came
down
to
greet
me,
Et
mon
petit
bouquet,
soudain,
And
my
little
bouquet,
suddenly,
Parut
terne
dans
ce
jardin
Looked
dull
in
this
garden,
Près
des
massifs
de
fausses
fleurs
Compared
to
the
masses
of
fake
flowers
Offrant
les
plus
vives
couleurs.
Offering
the
brightest
colors.
Ayant
foulé
le
faux
gazon,
Treading
on
the
fake
lawn,
Je
la
suivis
dans
la
maison
I
followed
her
into
the
house
Où
brillait
sans
se
consumer
In
which
was
shining
without
burning
Un
genre
de
feu
sans
fumée.
A
kind
of
fire
without
smoke.
Face
aux
faux
buffet
Henri
deux,
Before
the
fake
Henri
II
sideboard,
Alignés
sur
les
rayons
de
Arranged
on
the
shelves
of
La
bibliothèque
en
faux
bois,
The
fake
wooden
bookcase,
Faux
bouquins
achetés
au
poids.
Fake
books
purchased
by
weight.
Faux
Aubusson,
fausses
armures,
Fake
Aubusson,
fake
armor,
Faux
tableaux
de
maîtres
au
mur,
Fake
masterpieces
on
the
wall,
Fausses
perles
et
faux
bijoux
Fake
pearls
and
fake
jewelry,
Faux
grains
de
beauté
sur
les
joues,
Fake
beauty
marks
on
her
cheeks,
Faux
ongles
au
bout
des
menottes,
Fake
nails
at
the
end
of
her
small
hands,
Piano
jouant
des
fausses
notes
Piano
playing
false
notes
Avec
des
touches
ne
devant
With
keys
that
don't
owe
Pas
leur
ivoire
aux
éléphants.
Their
ivory
to
elephants.
Aux
lueurs
des
fausses
chandelles
In
the
glow
of
fake
candles
Enlevant
ses
fausses
dentelles,
Removing
her
fake
lace,
Elle
a
dit,
mais
ce
n'était
pas
She
said,
but
it
wasn't
Sûr,
tu
es
mon
premier
faux
pas.
Sure,
you
are
my
first
faux
pas.
Fausse
vierge,
fausse
pudeur,
Fake
virgin,
fake
modesty,
Fausse
fièvre,
simulateurs,
Fake
fever,
cheaters,
Ces
anges
artificiels
These
artificial
angels
Venus
d'un
faux
septième
ciel.
Hailing
from
a
fake
seventh
heaven.
La
seule
chose
un
peu
sincère
The
only
somewhat
sincere
thing
Dans
cette
histoire
de
faussaire
In
this
counterfeit
story
Et
contre
laquelle
il
ne
faut
And
with
which
it
is
perhaps
not
Peut-être
pas
s'inscrire
en
faux,
Necessary
to
contest,
C'est
mon
penchant
pour
elle
et
mon
Was
my
fondness
for
her
and
my
Gros
point
du
côté
du
poumon
Great
weakness
of
the
lung
Quand
amoureuse
elle
tomba
When,
full
of
love,
she
fell
D'un
vrai
marquis
de
Carabas.
For
a
real
marquis
of
Carabas.
En
l'occurrence
Cupidon
In
this
case,
Cupid
Se
conduisit
en
faux-jeton,
Behaved
like
a
cheat,
En
véritable
faux
témoin,
As
a
true
false
witness,
Et
Vénus
aussi,
néanmoins
And
Venus
too,
nevertheless
Ce
serait
sans
doute
mentir
It
would
be
without
doubt
lying
Par
omission
de
ne
pas
dire
By
omission
not
to
say
Que
je
leur
dois
quand
même
une
heure
That
I
owe
them
a
truly
Authentique
de
vrai
bonheur.
Authentic
hour
of
true
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.