Maxime Le Forestier - Hécatombe - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Hécatombe - Live




Hécatombe - Live
Резня - Концертная запись
Au marché de Brive-la-Gaillarde
На рынке Брив-ла-Гайард,
A propos de bottes d'oignons,
Из-за связки лука,
Quelques douzaines de gaillardes
Несколько дюжин девиц
Se crêpaient un jour le chignon.
Друг другу таскали волосы.
A pied, a cheval, en voiture,
Пешком, верхом, в карете,
Les gendarmes mal inspirés
Жандармы, бедные ребята,
Vinrent pour tenter l'aventure
Прибыли, чтобы усмирить
D'interrompre l'échauffourée.
Всю эту заварушку.
Or, sous tous les cieux sans vergogne,
Но, под любым небом, без стыда,
C'est un usage bien établi,
Есть обычай такой,
Dès qu'il s'agit de rosser les cognes
Как только дело доходит до драки с копами,
Tout le monde se réconcilie.
Все мирятся, вот те на.
Ces furies perdant toute mesure
Эти фурии, потеряв всякую меру,
Se ruèrent sur les guignols,
Набросились на бедняг,
Et donnèrent je vous l'assure
И устроили, уверяю тебя, милая,
Un spectacle assez croquignol.
Довольно забавное зрелище.
En voyant ces braves pendores
Видя, как эти храбрецы
Être à deux doigts de succomber,
Вот-вот испустят дух,
Moi, je bichais car je les adore
Я злорадствовал, ведь я обожаю их,
Sous la forme de macchabées
В виде трупов, понимаешь?
De la mansarde je réside
Из своей мансарды,
J'exitais les farouches bras
Я подбадривал яростные руки
Des mégères gendarmicides
Этих жандармоубийц,
En criant: "Hip, hip, hip, hourra!"
Крича: "Гип-гип-гип, ура!"
Frénétique l'une d'elles attache
В исступлении одна из них хватает
Le vieux maréchal des logis
Старого вахмистра
Et lui fait crier: "Mort aux vaches,
И заставляет его кричать: "Смерть коровам,
Mort aux lois, vive l'anarchie!"
Смерть законам, да здравствует анархия!"
Une autre fourre avec rudesse
Другая с грубостью засовывает
Le crâne d'un de ses lourdauds
Череп одного из этих увальней
Entre ses gigantesques fesses
Между своих гигантских ягодиц,
Quelles serre comme un étau.
Которые сжимает, как тиски.
La plus grasse de ses femelles
Самая жирная из этих женщин,
Ouvrant son corsage dilaté
Расстегнув свой корсаж,
Matraque à grand coup de mamelles
Молотит своими огромными грудями
Ceux qui passe à sa portée.
Тех, кто попадается ей под руку.
Ils tombent, tombent, tombent, tombent,
Они падают, падают, падают, падают,
Et selon les avis compétents
И, по мнению знатоков,
Il paraît que cette hécatombe
Кажется, эта резня
Fut la plus belle de tous les temps.
Была самой прекрасной за всю историю.
Jugeant enfin que leurs victimes
Решив наконец, что их жертвы
Avaient eu leur content de gnons,
Получили достаточно тумаков,
Ces furies comme outrage ultime
Эти фурии, в качестве последнего оскорбления,
En retournant à leurs oignons,
Возвращаясь к своему луку,
Ces furies à peine si j'ose
Эти фурии, я едва осмеливаюсь
Le dire tellement c'est bas,
Это сказать, настолько это низко,
Leur auraient même coupé les choses
Даже отрезали бы им, хм, достоинство,
Par bonheur ils n'en avait pas.
К счастью, у них его не было.
Leur auraient même coupé les choses
Даже отрезали бы им, хм, достоинство,
Par bonheur ils n'en avait pas.
К счастью, у них его не было.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Miquel Pujado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.