Maxime Le Forestier - Impasse des oiseaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Impasse des oiseaux




Impasse des oiseaux
Dead End of the Birds
Elle habitait impasse des oiseaux
She lived on Dead End of the Birds
Et moi rue du débarcadère
And I on Wharfage Street
Je rêvais de large et de bateaux
I dreamt of the open sea and of boats
Elle était pas du Finistère
She was not from Finistère
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
Il y avait des oiseaux
There were birds
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
Du bout de la rue du débarcadère
From the end of Wharfage Street
On partait marcher sur les eaux
We started walking on the water
Le désire alerte peau contre peau
Desire alert skin against skin
Les regards ne nous gênaient guère
We were not bothered by others' gazes
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
Il y avait des oiseaux
There were birds
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
Mais du bout de l'impasse
But from the end of the dead end
Sont partis les oiseaux
The birds left
Et j'ai connu la rue sans son débarcadère
And I experienced the street without its wharfage
Moi qui rêvais encore de large et de bateaux
Me who still dreamt of the open sea and of boats
Je me suis arrêtais fini la terre
I stopped where land ended
L'impasse est devenue la ruelle
The dead end became the alley
Et du débarcadère ne s'en va plus qu'un pont
And of the wharfage remains nothing but a bridge
Notre amour s'est fait la belle
Our love has disappeared
Sur les ailes de l'horizon
On the wings of the horizon
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
Il y avait des oiseaux
There were birds
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love
Il y avait des oiseaux
There were birds
C'était pas grave d'être amoureux
It didn't matter to be in love





Writer(s): Bruno Le Forestier, Jacques Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.