Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Je ne sais rien faire
Je ne sais rien faire
I Can't Do Anything Right
Si
je
savais
raconter
des
histoires,
If
I
could
tell
stories,
Je
changerais
le
monde
tous
les
soirs.
I'd
change
the
world
every
night.
Si
je
savais
aussi
parler
d'amour,
If
I
could
also
talk
about
love,
Je
changerais
de
fille
tous
les
jours
I'd
change
girls
every
day
Mais
je
ne
sais
rien
faire,
But
I
can't
do
anything
right,
Je
fais
tout
de
travers.
I
do
everything
wrong.
Je
serai
toujours
de
trop
sur
terre.
I'll
always
be
an
extra
on
earth.
J'ai
pris
l'amour,
je
m'en
suis
fait
un
monde.
I
took
love,
I
made
it
my
world.
J'aimais
les
filles
de
plus
en
plus
rondes.
I
liked
the
girls
more
and
more
round.
J'ai
pris
le
monde,
je
lui
ai
fait
l'amour
I
took
the
world,
I
made
love
to
it
Mais
ce
salaud
a
fait
lever
le
jour.
But
that
bastard
made
the
sun
rise.
Je
ne
sais
rien
faire,
I
can't
do
anything
right,
Je
fais
tout
de
travers.
I
do
everything
wrong.
Je
serai
toujours
de
trop
sur
terre
I'll
always
be
an
extra
on
earth
Et
puis
le
monde
n'a
plus
voulu
de
moi.
And
then
the
world
didn't
want
me
anymore.
Ça
recommence
comme
chaque
fois
It
starts
again
like
every
time
Et
puis
l'amour
a
fait
tourner
le
monde.
And
then
love
made
the
world
turn.
On
voit
de
moins
en
moins
de
filles
rondes.
We
see
fewer
and
fewer
round
girls.
Je
ne
sais
rien
faire,
I
can't
do
anything
right,
Je
fais
tout
de
travers.
I
do
everything
wrong.
Je
serai
toujours
de
trop
sur
terre.
I'll
always
be
an
extra
on
earth.
Si
j'avais
su
raconter
des
histoires,
If
I
could
tell
stories,
J'aurais
changé
le
monde
pour
un
soir.
I
would
have
changed
the
world
for
a
night.
Si
j'avais
su
aussi
parler
d'amour,
If
I
had
also
known
how
to
talk
about
love,
J'aurais
eu
toutes
les
filles
en
un
jour
I
would
have
had
all
the
girls
in
one
day
Mais
je
ne
sais
rien
faire,
But
I
can't
do
anything
right,
Je
fais
tout
de
travers.
I
do
everything
wrong.
Je
serai
toujours
de
trop
sur
terre.
I'll
always
be
an
extra
on
earth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.