Maxime Le Forestier - L'Antéchrist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - L'Antéchrist




L'Antéchrist
Антихрист
Je ne suis pas du tout l'Antéchrist de service
Я вовсе не Антихрист, моя дорогая,
J'ai même pour Jésus et pour son sacrifice
К Иисусу и его жертве питаю,
Un brin d'admiration, soit dit sans ironie
Каплю восхищения, без иронии скажу,
Car ce n'est sûrement pas une sinécure
Ведь это, несомненно, нелёгкий труд
Non, que de se laisser cracher à la figure
Терпеть плевки в лицо, моя душа,
Par la canaille et la racaille réunies
От черни и отбросов общества.
Bien sûr, il est normal que la foule révère
Конечно, толпа почитает вполне резонно
Ce héros qui jadis partit pour aller faire
Того героя, что однажды отправился, моя прелестная,
L'alpiniste avant l'heure en haut du Golgotha
Словно альпинист, но раньше срока, на Голгофу,
En portant sur l'épaule une croix accablante
Неся на плече крест свой тяжкий, моя любовь,
En méprisant l'insulte et le remonte-pente
Презирая оскорбления, словно подъемник,
Et sans aucun bravo qui le réconfortât!
И без единого «браво», что утешило б.
Bien sûr, autour du front, la couronne d'épines
Конечно, терновый венок, моя нежная,
L'éponge trempée dans Dieu sait quelle bibine
Губка, смоченная в Бог весть каком пойле,
Et les clous enfoncés dans les pieds et les mains
И гвозди, вбитые в ступни и руки, моя родная,
C'est très inconfortable et ça vous tarabuste
Это очень неудобно и мучительно,
Même si l'on est brave et si l'on est robuste
Даже если ты смел и силен, моя желанная,
Et si le paradis est au bout du chemin
И даже если рай в конце пути.
Bien sûr, mais il devait défendre son prestige
Конечно, но он должен был защищать свой престиж,
Car il était le fils du ciel, l'enfant prodige
Ведь он был сыном неба, вундеркиндом, моя богиня,
Il était le Messie et ne l'ignorait pas
Он был Мессией и знал об этом, моя драгоценная,
Entre son père et lui, c'était l'accord tacite
Между ним и отцом было молчаливое соглашение:
Tu montes sur la croix et je te ressuscite!
Ты восходишь на крест, а я тебя воскрешаю!
On meurt de confiance avec un tel papa
С таким отцом умираешь с уверенностью, моя радость.
Il a donné sa vie sans doute mais son zèle
Он отдал свою жизнь, без сомнения, но его рвение,
Avait une portée quasi universelle
Имело почти вселенский масштаб, моя чаровница,
Qui rendait le supplice un peu moins douloureux
Что делало мучения чуть менее болезненными,
Il savait que, dans chaque église, il serait tête
Он знал, что в каждой церкви будет в центре внимания,
D'affiche et quel aurait son portrait en vedette
И что его портрет будет на видном месте, моя милая,
Entouré des élus, des saints, des bienheureux
В окружении избранных, святых и блаженных.
En se sacrifiant, il sauvait tous les hommes
Жертвуя собой, он спасал всех людей,
Du moins le croyait-il! Au point nous en sommes
По крайней мере, он так думал! Судя по тому, как обстоят дела,
On peut considérer quel s'est fichu dedans
Можно сказать, что он вляпался, моя ненаглядная,
Le jeu, si j'ose dire, en valait la chandelle
Игра, если можно так выразиться, стоила свеч,
Bon nombre de chrétiens et même d'infidèles
Многие христиане и даже неверующие, моя королева,
Pour un but aussi noble, en feraient tout autant
Ради столь благородной цели сделали бы то же самое.





Writer(s): Georges Brassens, Jean Bertola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.