Maxime Le Forestier - L'auto Stop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - L'auto Stop




L'auto Stop
Hitchhiking
On est arrivés
We arrived
Sac au dos
Backpack
A huit heures
At eight o'clock
Avec Olivier
With Olivier
Et Margot
And Margot
Et Peter
And Peter
C'était le grand départ
It was the big departure
Vers le sud et vers les vacances
Heading south for a vacation
On trouvera, je pense
We'll find, I think
Une auto avant ce soir
A car before tonight
Porte d'Orléans
Porte d'Orléans
Résignés
Resigned
Un peu pâles
A little pale
Près de quatre cents
About four hundred
En Juillet et c'est normal
In July and it's normal
Quatre cents comme nous
Four hundred like us
Pouce en l'air avec des guitares
Thumbs up with guitars
La nuit tombe tard
Night falls late
Mais quand même, installons nous
But anyway, let's settle in
Alors, on a monté la tente
So, we pitched the tent
Sur le bord du trottoir
On the side of the sidewalk
En se disant: "Déjà qu'il vente
Saying to ourselves, "It's already windy
Il pourrait bien pleuvoir."
It could very well rain."
Quatre jours plus tard
Four days later
On était
We were
Toujours
Still there
Avec des guitares
With guitars
Abrités
Sheltered
Pourquoi pas
Why not
Avec un verre de vin
With a glass of wine
Chaque fois que quelqu'un s'arrête
Every time someone stops
C'était pas la fête
It wasn't a party
Mais enfin, on était bien
But hey, we were okay
C'est, je crois, le treize
I think it was the thirteenth
Au matin
In the morning
Qu'une auto
That a car
A pris deux Anglaises
Picked up two English girls
Un marin
A sailor
Et Margot
And Margot
Nous on est resté
We stayed there
Heureusement que nos deux voisines
Fortunately our two neighbors
Ont fait la cuisine
Cooked
Dans le fond, c'est mieux comme ça
In the end, it's better this way
Et on a remonté la tente
And we put the tent back up
Plus loin sur le trottoir
Further down the sidewalk
En se disant: "Déjà qu'il vente
Saying to ourselves, "It's already windy
Il pourrait bien pleuvoir."
It could very well rain."
Quinze jours plus tard
Fifteen days later
On était
We were
Toujours
Still there
Presqu'à bout d'espoir
Almost out of hope
Quand un car
When a bus
S'arrêta.
Stopped.
Quinze jours pour partir
Fifteen days to leave
Quand on a qu'un mois de vacances
When you only have a month of vacation
On n'aura, je pense, pas le temps de revenir
I don't think we'll have time to come back
Et on a passé nos vacances
And we spent our vacation
Sur le bord d'un trottoir
On the side of a sidewalk
Quand on a dit: "C'est ça, la France."
When we said, "That's France."
Il s'est mis à pleuvoir
It started to rain





Writer(s): Don Burke, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.