Paroles et traduction Maxime Le Forestier - L'auto Stop
On
est
arrivés
We
arrived
A
huit
heures
At
eight
o'clock
Avec
Olivier
With
Olivier
C'était
le
grand
départ
It
was
the
big
departure
Vers
le
sud
et
vers
les
vacances
Heading
south
for
a
vacation
On
trouvera,
je
pense
We'll
find,
I
think
Une
auto
avant
ce
soir
A
car
before
tonight
Porte
d'Orléans
Porte
d'Orléans
Un
peu
pâles
A
little
pale
Près
de
quatre
cents
About
four
hundred
En
Juillet
et
c'est
normal
In
July
and
it's
normal
Quatre
cents
comme
nous
Four
hundred
like
us
Pouce
en
l'air
avec
des
guitares
Thumbs
up
with
guitars
La
nuit
tombe
tard
Night
falls
late
Mais
quand
même,
installons
nous
But
anyway,
let's
settle
in
Alors,
on
a
monté
la
tente
So,
we
pitched
the
tent
Sur
le
bord
du
trottoir
On
the
side
of
the
sidewalk
En
se
disant:
"Déjà
qu'il
vente
Saying
to
ourselves,
"It's
already
windy
Il
pourrait
bien
pleuvoir."
It
could
very
well
rain."
Quatre
jours
plus
tard
Four
days
later
Avec
des
guitares
With
guitars
Avec
un
verre
de
vin
With
a
glass
of
wine
Chaque
fois
que
quelqu'un
s'arrête
Every
time
someone
stops
C'était
pas
la
fête
It
wasn't
a
party
Mais
enfin,
on
était
bien
But
hey,
we
were
okay
C'est,
je
crois,
le
treize
I
think
it
was
the
thirteenth
A
pris
deux
Anglaises
Picked
up
two
English
girls
Nous
on
est
resté
là
We
stayed
there
Heureusement
que
nos
deux
voisines
Fortunately
our
two
neighbors
Ont
fait
la
cuisine
Cooked
Dans
le
fond,
c'est
mieux
comme
ça
In
the
end,
it's
better
this
way
Et
on
a
remonté
la
tente
And
we
put
the
tent
back
up
Plus
loin
sur
le
trottoir
Further
down
the
sidewalk
En
se
disant:
"Déjà
qu'il
vente
Saying
to
ourselves,
"It's
already
windy
Il
pourrait
bien
pleuvoir."
It
could
very
well
rain."
Quinze
jours
plus
tard
Fifteen
days
later
Presqu'à
bout
d'espoir
Almost
out
of
hope
Quinze
jours
pour
partir
Fifteen
days
to
leave
Quand
on
a
qu'un
mois
de
vacances
When
you
only
have
a
month
of
vacation
On
n'aura,
je
pense,
pas
le
temps
de
revenir
I
don't
think
we'll
have
time
to
come
back
Et
on
a
passé
nos
vacances
And
we
spent
our
vacation
Sur
le
bord
d'un
trottoir
On
the
side
of
a
sidewalk
Quand
on
a
dit:
"C'est
ça,
la
France."
When
we
said,
"That's
France."
Il
s'est
mis
à
pleuvoir
It
started
to
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Burke, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.