Maxime Le Forestier - L'averse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - L'averse




L'averse
The Downpour
De quoi donc ces gens conversent
What are those people talking about
Dans les tours aux grands bureaux
In those towering offices
Blocs de verre que rien ne traverse
Glass blocks that nothing passes through
Ils ont tiré les rideaux
They've drawn the curtains
Que demain le ciel se renverse
Even if the sky falls tomorrow
Et nous tombe sur le dos
And lands on our backs
Leurs volets resteront clos
Their shutters will remain closed
Tournés les clés tendez la herse
Keys turned, drawbridge raised
Ils vont nous laisser sous l'averse
They're going to leave us out in the rain
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Que d'eau
So much water
Les parapluies dorés
Their golden umbrellas
Ils voudront les garder
They'll want to keep them
Les capuchons griffés
Their designer hoods
Ils vont pas nous les donner
They won't give them to us
L'eau c'est sur nous qu'elle va tomber
The rain is going to fall on us
Dans leurs tuiles il faudra qu'on perse
In their roof tiles, we'll have to bore
Un trou qui ne se voit pas trop
A hole that they won't see
Le pouvoir et ceux qui l'exerce
The powers that be
Ne regardent pas si haut
Don't look up so high
Tout à coup que ça les transperce
What if it pierces them
Jusqu'au tréfonds du cerveau
All the way to their brains
Le bruit d'une goutte d'eau
The sound of a drop of water
Quand il fait nuit ça les bouleverse
When it's dark, it shakes them up
Plus que de nous laisser sous l'averse
More than leaving us out in the rain
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Que d'eau
So much water
Dans les jets privés vous les verrez s'engouffrer
In their private jets, you'll see them rush off
En parachute blindé vous les verrez débarquer
You'll see them land in their armored parachutes
Sur les îles ou ça pleut jamais
On islands where it never rains
Les parapluies dorés
Their golden umbrellas
Ils voudront les garder
They'll want to keep them
Les capuchons griffés
Their designer hoods
Ils vont pas nous les donner
They won't give them to us
L'eau c'est sur nous qu'elle va tomber
The rain is going to fall on us
De quoi donc ces gens conversent
What are those people talking about
Dans les tours aux grands bureaux
In those towering offices
De quoi donc ces gens conversent
What are those people talking about
Dans les tours aux grands bureaux
In those towering offices
De quoi donc ces gens conversent
What are those people talking about
Dans les tours aux grands bureaux
In those towering offices





Writer(s): Pierre Grosz, Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.