Paroles et traduction Maxime Le Forestier - L'écho des étoiles
L'écho des étoiles
The Echo of the Stars
Jamais
piqué
par
les
sectes
Never
bitten
by
cults
Ni
mordu
par
le
mystique
Nor
bitten
by
the
mystic
Pas
même
rel'vé
l'architecte
Not
even
raised
the
architect
Aux
basiliques
To
the
basilicas
Un
soir
on
prend
le
voile
One
night
we
take
the
veil
Le
matin
on
les
met
In
the
morning
we
put
them
on
Mais
l'écho
des
étoiles
But
the
echo
of
the
stars
On
ne
l'entend
jamais
We
never
hear
it
Mais
l'écho
des
étoiles
But
the
echo
of
the
stars
On
ne
l'entend
jamais
We
never
hear
it
Si
je
n'suis
pas
pour
moi
qui
le
sera
If
I
am
not
for
myself,
who
will
be
for
me
Si
je
ne
suis
que
pour
moi
que
suis-je
If
I
am
only
for
myself,
what
am
I
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Vu
l'taulier
du
château
Saw
the
supervisor
of
the
castle
Derrière
sa
meurtrière
Behind
his
murder
hole
Noyer
dans
les
sanglots
Drowning
in
sobs
Une
si
jolie
carrière
Such
a
pretty
career
Un
soir
on
se
dévoile
One
night
we
unveil
ourselves
Le
matin
on
se
tait
In
the
morning
we
keep
quiet
Mais
l'écho
des
étoiles
But
the
echo
of
the
stars
On
ne
l'entend
jamais
We
never
hear
it
Mais
l'écho
des
étoiles
But
the
echo
of
the
stars
On
ne
l'entend
jamais
We
never
hear
it
Si
je
n'suis
pas
pour
moi
qui
le
sera
If
I
am
not
for
myself,
who
will
be
for
me
Si
je
ne
suis
que
pour
moi
que
suis-je
If
I
am
only
for
myself,
what
am
I
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
J'ai
dû
m'faire
tous
les
ponts
I
had
to
do
all
the
bridges
Entendre
tous
les
soupirs
Hear
all
the
sighs
Du
môme
qui
sait
pas
dire
non
From
the
child
who
doesn't
know
how
to
say
no
Aux
bâtisseurs
d'empires
To
the
empire
builders
Un
soir
on
se
déballe
One
night
we
unpack
Le
matin
on
s'refait
In
the
morning
we
redo
ourselves
Mais
l'écho
des
étoiles
But
the
echo
of
the
stars
On
ne
l'entend
jamais
We
never
hear
it
Mais
l'écho
des
étoiles
But
the
echo
of
the
stars
On
ne
l'entend
jamais
We
never
hear
it
Si
je
n'suis
pas
pour
toi
qui
le
sera
If
I
am
not
for
myself,
who
will
be
for
me
Si
je
ne
suis
que
pour
toi
qu'y
puis-je
If
I
am
only
for
myself,
what
can
I
do
about
it
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Si
ce
n'est
pas
maintenant
quand
If
not
now,
when
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Bruno Le Forestier
Album
Talents
date de sortie
19-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.