Maxime Le Forestier - L'écho des étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - L'écho des étoiles




L'écho des étoiles
The Echo of the Stars
Jamais piqué par les sectes
Never bitten by cults
Ni mordu par le mystique
Nor bitten by the mystic
Pas même rel'vé l'architecte
Not even raised the architect
Aux basiliques
To the basilicas
Un soir on prend le voile
One night we take the veil
Le matin on les met
In the morning we put them on
Mais l'écho des étoiles
But the echo of the stars
On ne l'entend jamais
We never hear it
Mais l'écho des étoiles
But the echo of the stars
On ne l'entend jamais
We never hear it
Si je n'suis pas pour moi qui le sera
If I am not for myself, who will be for me
Si je ne suis que pour moi que suis-je
If I am only for myself, what am I
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
Vu l'taulier du château
Saw the supervisor of the castle
Derrière sa meurtrière
Behind his murder hole
Noyer dans les sanglots
Drowning in sobs
Une si jolie carrière
Such a pretty career
Un soir on se dévoile
One night we unveil ourselves
Le matin on se tait
In the morning we keep quiet
Mais l'écho des étoiles
But the echo of the stars
On ne l'entend jamais
We never hear it
Mais l'écho des étoiles
But the echo of the stars
On ne l'entend jamais
We never hear it
Si je n'suis pas pour moi qui le sera
If I am not for myself, who will be for me
Si je ne suis que pour moi que suis-je
If I am only for myself, what am I
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
J'ai m'faire tous les ponts
I had to do all the bridges
Entendre tous les soupirs
Hear all the sighs
Du môme qui sait pas dire non
From the child who doesn't know how to say no
Aux bâtisseurs d'empires
To the empire builders
Un soir on se déballe
One night we unpack
Le matin on s'refait
In the morning we redo ourselves
Mais l'écho des étoiles
But the echo of the stars
On ne l'entend jamais
We never hear it
Mais l'écho des étoiles
But the echo of the stars
On ne l'entend jamais
We never hear it
Si je n'suis pas pour toi qui le sera
If I am not for myself, who will be for me
Si je ne suis que pour toi qu'y puis-je
If I am only for myself, what can I do about it
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when
Si ce n'est pas maintenant quand
If not now, when





Writer(s): Boris Bergman, Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.