Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La Chanson Des Vieux Amants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson Des Vieux Amants
Песня старых любовников
Bien
sûr
nous
eûmes
des
orages
Конечно,
у
нас
были
бури,
Vingt
ans
d'amour
c'est
l'amour
folle
Двадцать
лет
любви
— это
безумная
любовь,
Mille
fois
tu
pris
ton
bagage
Тысячу
раз
ты
собирала
чемодан,
Mille
fois
je
pris
mon
envol
Тысячу
раз
я
улетал,
Et
chaque
meuble
se
souvient
И
каждая
вещь
помнит
Dans
cette
chambre
sans
berceau
В
этой
комнате
без
колыбели
Des
éclats
des
vieilles
tempêtes
Обломки
старых
штормов,
Plus
rien
ne
ressemblait
à
rien
Ничто
уже
не
было
похоже
ни
на
что.
Tu
avais
perdu
le
goût
de
l'eau
Ты
потеряла
вкус
к
воде,
Et
moi
celui
de
la
conquête
А
я
— к
завоеваниям.
Mais
mon
amour
Но
моя
любовь,
Mon
doux
mon
tendre
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
ласковая,
моя
чудесная
любовь,
De
l'aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
ясной
зари
до
конца
дня
Je
t'aime
encore
tu
sais
je
t'aime
Я
люблю
тебя
ещё,
знаешь,
я
люблю
тебя.
Moi
je
sais
tous
tes
sortilèges
Я
знаю
все
твои
чары,
Tu
sais
tous
mes
envoûtements
Ты
знаешь
все
мои
заклинания,
Tu
m'as
gardé
de
pièges
en
pièges
Ты
оберегала
меня
от
ловушек,
Je
t'ai
perdue
de
temps
en
temps
Я
терял
тебя
время
от
времени.
Bien
sûr
tu
pris
quelques
amants
Конечно,
у
тебя
были
любовники,
Il
fallait
bien
passer
le
temps
Нужно
было
как-то
проводить
время,
Il
faut
bien
que
le
corps
exulte
Телу
нужно
ликовать,
Finalement
finalement
В
конце
концов,
в
конце
концов,
Il
nous
fallut
bien
du
talent
Нам
потребовалось
немало
таланта,
Pour
être
vieux
sans
être
adultes
Чтобы
стать
старыми,
так
и
не
повзрослев.
O
mon
amour
О
моя
любовь,
Mon
doux
mon
tendre
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
ласковая,
моя
чудесная
любовь,
De
l'aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
ясной
зари
до
конца
дня
Je
t'aime
encore
tu
sais
je
t'aime
Я
люблю
тебя
ещё,
знаешь,
я
люблю
тебя.
Et
plus
le
temps
nous
fait
cortège
И
чем
больше
времени
нас
сопровождает,
Et
plus
le
temps
nous
fait
tourment
И
чем
больше
времени
нас
мучает,
Mais
n'est-ce
pas
le
pire
piège
Но
разве
не
худшая
ловушка
Que
vivre
en
paix
pour
des
amants
Жить
в
мире
для
любовников?
Bien
sûr
tu
pleures
un
peu
moins
tôt
Конечно,
ты
плачешь
немного
раньше,
Je
me
déchire
un
peu
plus
tard
Я
разрываюсь
немного
позже,
Nous
protégeons
moins
nos
mystères
Мы
меньше
оберегаем
свои
тайны,
On
laisse
moins
faire
le
hasard
Мы
меньше
полагаемся
на
случай,
On
se
méfie
du
fil
de
l'eau
Мы
остерегаемся
течения,
Mais
c'est
toujours
la
tendre
guerre
Но
это
всё
та
же
нежная
война.
O
mon
amour...
О
моя
любовь...
Mon
doux
mon
tendre
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
ласковая,
моя
чудесная
любовь,
De
l'aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
ясной
зари
до
конца
дня
Je
t'aime
encore
tu
sais
je
t'aime.
Я
люблю
тебя
ещё,
знаешь,
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.