Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            La fille à cent sous (Live au théâtre de l'Européen / 2005)
Das Mädchen für fünf Franc (Live im Théâtre de l'Européen / 2005)
                         
                        
                            
                                        (Reprise 
                                        d'une 
                                        chanson 
                                        de 
                                        Georges 
                                        Brassens) 
                            
                                        (Cover 
                                        eines 
                                        Liedes 
                                        von 
                                        Georges 
                                        Brassens) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Du 
                                        temps 
                                        que 
                                        je 
                                        vivais 
                                        dans 
                                        le 
                                        troisième 
                                        dessous 
                            
                                        Zur 
                                        Zeit, 
                                        als 
                                        ich 
                                        noch 
                                        in 
                                        der 
                                        tiefsten 
                                        Gosse 
                                        lebte, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ivrogne 
                                        immonde 
                                        infâme 
                            
                                        Ein 
                                        widerlicher 
                                        Säufer, 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        plus 
                                        soûlaud 
                                        que 
                                        moi 
                                        contre 
                                        une 
                                        pièce 
                                        de 
                                        cent 
                                        sous 
                            
                                        Ein 
                                        Betrunkener 
                                        noch 
                                        dreister 
                                        als 
                                        ich 
                                        verkaufte 
                                        mir 
                            
                         
                        
                            
                                        M'avait 
                                        vendu 
                                        sa 
                                        femme 
                            
                                        Für 
                                        fünf 
                                        Franc 
                                        seine 
                                        Frau. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quand 
                                        je 
                                        l'eus 
                                        mise 
                                        au 
                                        lit 
                                        quand 
                                        j'voulus 
                                        l'étrenner 
                            
                                        Als 
                                        ich 
                                        sie 
                                        ins 
                                        Bett 
                                        legte, 
                                        als 
                                        ich 
                                        sie 
                                        besitzen 
                                        wollte, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        j'fis 
                                        voler 
                                        sa 
                                        jupe 
                            
                                        Als 
                                        ich 
                                        ihr 
                                        Kleid 
                                        hob, 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        m'apparut 
                                        alors 
                                        qu'j'avais 
                                        été 
                                        berné 
                            
                                        Da 
                                        ward 
                                        mir 
                                        klar, 
                                        dass 
                                        ich 
                                        betrogen 
                                        worden 
                                        war 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        un 
                                        marché 
                                        de 
                                        dupe 
                            
                                        In 
                                        einem 
                                        faulen 
                                        Handel. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Remballe 
                                        tes 
                                        os 
                                        ma 
                                        mie 
                                        et 
                                        garde 
                                        tes 
                                        appas 
                            
                                        Pack 
                                        deine 
                                        Knochen 
                                        ein 
                                        und 
                                        behalt 
                                        deine 
                                        Reize, 
                            
                         
                        
                            
                                        T'es 
                                        bien 
                                        trop 
                                        maigrelette 
                            
                                        Du 
                                        bist 
                                        mir 
                                        zu 
                                        mager, 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        suis 
                                        un 
                                        bon 
                                        vivant 
                                        ça 
                                        n'me 
                                        concerne 
                                        pas 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        ein 
                                        Lebemann, 
                                        das 
                                        geht 
                                        mich 
                                        nichts 
                                        an, 
                            
                         
                        
                            
                                        D'étreindre 
                                        les 
                                        squelettes 
                            
                                        Mit 
                                        Gerippen 
                                        zu 
                                        schlafen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Retourne 
                                            à 
                                        ton 
                                        mari 
                                        qu'il 
                                        garde 
                                        les 
                                        cent 
                                        sous 
                            
                                        Geh 
                                        zurück 
                                        zu 
                                        deinem 
                                        Mann, 
                                        behalt 
                                        die 
                                        fünf 
                                        Franc, 
                            
                         
                        
                            
                                        J'en 
                                        fais 
                                        pas 
                                        une 
                                        affaire 
                            
                                        Ich 
                                        mach 
                                        kein 
                                        Drama 
                                        draus, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        elle 
                                        me 
                                        répondit 
                                        le 
                                        regard 
                                        en-dessous 
                            
                                        Doch 
                                        sie 
                                        erwiderte, 
                                        mit 
                                        gesenktem 
                                        Blick, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        vous 
                                        que 
                                        je 
                                        préfère 
                            
                                        Ich 
                                        zieh 
                                        dich 
                                        ihm 
                                        vor. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'suis 
                                        pas 
                                        bien 
                                        grosse 
                                        fit-elle 
                                        d'une 
                                        voix 
                                        qui 
                                        se 
                                        noue 
                            
                                        „Ich 
                                        bin 
                                        nicht 
                                        sehr 
                                        üppig“, 
                                        sprach 
                                        sie 
                                        mit 
                                        stockender 
                                        Stimme, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ce 
                                        n'est 
                                        pas 
                                        ma 
                                        faute 
                            
                                        „Doch 
                                        das 
                                        ist 
                                        nicht 
                                        mein 
                                        Fehler.“ 
                            
                         
                        
                            
                                        Alors 
                                        moi 
                                        tout 
                                        ému 
                                        j'la 
                                        pris 
                                        sur 
                                        mes 
                                        genoux 
                            
                                        Da 
                                        nahm 
                                        ich 
                                        sie 
                                        gerührt 
                                        auf 
                                        meinen 
                                        Schoß 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        lui 
                                        compter 
                                        les 
                                        côtes 
                            
                                        Und 
                                        zählte 
                                        ihre 
                                        Rippen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toi 
                                        qu'j'ai 
                                        payée 
                                        cent 
                                        sous 
                                        dis-moi 
                                        quel 
                                        est 
                                        ton 
                                        nom 
                            
                                        „Du, 
                                        die 
                                        ich 
                                        für 
                                        fünf 
                                        Franc 
                                        kaufte, 
                                        sag 
                                        mir 
                                        deinen 
                                        Namen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ton 
                                        p'tit 
                                        nom 
                                        de 
                                        baptême 
                            
                                        Deinen 
                                        Taufnamen.“ 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        m'appelle 
                                        Ninon 
                                        eh 
                                        bien 
                                        pauvre 
                                        Ninon 
                            
                                        „Ich 
                                        heiße 
                                        Ninon.“ 
                                        „Ach, 
                                        arme 
                                        Ninon, 
                            
                         
                        
                            
                                        Console-toi 
                                        je 
                                        t'aime 
                            
                                        Tröste 
                                        dich, 
                                        ich 
                                        liebe 
                                        dich.“ 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Et 
                                        ce 
                                        brave 
                                        sac 
                                        d'os 
                                        dont 
                                        j'n'avais 
                                        pas 
                                        voulu 
                            
                                        Und 
                                        dieses 
                                        sackdürre 
                                        Ding, 
                                        das 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        wollte, 
                            
                         
                        
                            
                                        Même 
                                        pour 
                                        une 
                                        thune 
                            
                                        Nicht 
                                        mal 
                                        für'n 
                                        Appel 
                                        und'n 
                                        Ei, 
                            
                         
                        
                            
                                        M'est 
                                        entré 
                                        dans 
                                        le 
                                        coeur 
                                        et 
                                        n'en 
                                        sortirait 
                                        plus 
                            
                                        Schlich 
                                        sich 
                                        in 
                                        mein 
                                        Herz 
                                        und 
                                        würde 
                                        es 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        toute 
                                        une 
                                        fortune 
                            
                                        Nicht 
                                        mal 
                                        für 
                                        ein 
                                        Vermögen 
                                        verlassen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Du 
                                        temps 
                                        que 
                                        je 
                                        vivais 
                                        dans 
                                        le 
                                        troisième 
                                        dessous 
                            
                                        Zur 
                                        Zeit, 
                                        als 
                                        ich 
                                        noch 
                                        in 
                                        der 
                                        tiefsten 
                                        Gosse 
                                        lebte, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ivrogne 
                                        immonde 
                                        infâme 
                            
                                        Ein 
                                        widerlicher 
                                        Säufer, 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        plus 
                                        soûlaud 
                                        que 
                                        moi 
                                        contre 
                                        une 
                                        pièce 
                                        de 
                                        cent 
                                        sous 
                            
                                        Ein 
                                        Betrunkener 
                                        noch 
                                        dreister 
                                        als 
                                        ich 
                                        verkaufte 
                                        mir 
                            
                         
                        
                            
                                        M'avait 
                                        vendu 
                                        sa 
                                        femme 
                            
                                        Für 
                                        fünf 
                                        Franc 
                                        seine 
                                        Frau. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Georges Brassens
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.