Maxime Le Forestier - La légende de la nonne - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La légende de la nonne - Live




(Poème de Victor Hugo mis en musique de Georges Brassens)
(Стихотворение Виктора Гюго на музыку Жоржа Брассена)
Venez vous dont l'oeil étincelle
Приходите к вам, чей глаз искрится
Pour entendre une histoire encore
Чтобы услышать еще одну историю
Approchez je vous dirai celle
Подойдите ближе, я скажу вам, что
De doña Padilla del Flor
Де донья Падилья дель Флор
Elle était d'Alanje s'entassent
Она была из Аланье, где толпились
Les collines et les halliers
Холмы и холмы
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Il est des filles à Grenade
Он из девушек в Гранаде
Il en est à Séville aussi
В Севилье также
Qui pour la moindre sérénade
Кто за малейшую серенаду
À l'amour demandent merci
В любви просят спасибо
Il en est que parfois embrassent
Бывает, что иногда целуются
Le soir de hardis cavaliers
Вечер хардис Кавальерс
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Ce n'est pas sur ce ton frivole
Дело не в этом легкомысленном тоне
Qu'il faut parler de Padilla
Что нужно говорить о Падилье
Car jamais prunelle espagnole
Потому что никогда испанская чернослив
D'un feu plus chaste ne brilla
От более целомудренного огня не сияло
Elle fuyait ceux qui pourchassent
Она убегала от преследователей.
Les filles sous les peupliers
Девушки под тополями
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Elle prit le voile à Tolède
Она взяла вуаль в Толедо
Au grand soupir des gens du lieu
К великому вздоху местных жителей
Comme si quand on n'est pas laide
Как будто, когда ты не уродлива
On avait droit d'épouser Dieu
Мы имели право жениться на Боге
Peu s'en fallut que ne pleurassent
Мало кто из них мог только плакать
Les soudards et les écoliers
Сварщики и школьники
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Or la belle à peine cloîtrée
Но красавица едва укрылась
Amour en son coeur s'installa
Любовь поселилась в его сердце
Un fier brigand de la contrée
Гордый разбойник из страны
Vint alors et dit me voilà
Тогда пришел и сказал, что вот я
Quelquefois les brigands surpassent
Иногда разбойники превосходят их
En audace les chevaliers
Осмелев, рыцари
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Il était laid les traits austères
Он был некрасив с суровыми чертами лица
La main plus rude que le gant
Рука грубее перчатки
Mais l'amour a bien des mystères
Но в любви есть много тайн
Et la nonne aima le brigand
И монахиня полюбила разбойника
On voit des biches qui remplacent
Мы видим лачуги, которые заменяют
Leurs beaux cerfs par des sangliers
Их прекрасные олени кабанами
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
La nonne osa dit la chronique
Монахиня Оса рассказывает летопись
Au brigand par l'enfer conduit
К разбойнику через ад ведет
Aux pieds de Sainte Véronique
У ног святой Вероники
Donner un rendez-vous la nuit
Назначьте встречу на ночь
À l'heure les corbeaux croassent
В то время, когда вороны кричат
Volant dans l'ombre par milliers
Летящие в тени тысячами
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Or quand dans la nef descendue
Теперь, когда в нефе спустилась
La nonne appela le bandit
Монахиня назвала бандита
Au lieu de la voix attendue
Вместо ожидаемого голоса
C'est la foudre qui répondit
Это молния ответила
Dieu voulu que ses coups frappassent
Бог хотел, чтобы его удары наносили удары
Les amants par Satan liés
Любовники, связанные Сатаной
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки
Cette histoire de la novice
Эта история о новичке
Saint Ildefonse abbé voulut
Аббат Сен-Ильдефонс вулут
Qu'afin de préserver du vice
Что для того, чтобы уберечь от порока
Les vierges qui font leur salut
Девы, совершающие свое спасение
Les prieurs la racontassent
Молящиеся рассказывают о ней
Dans tous les couvents réguliers
Во всех обычных монастырях
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вот мимо проходят волы
Cachez vos rouges tabliers
Спрячьте свои красные фартуки





Writer(s): . Dp, Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.