Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La mauvaise herbe - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mauvaise herbe - Live
Сорная трава - Концертная запись
Georges
Brassens
Жорж
Брассенс
La
mauvaise
herbe
Сорная
трава
Paroles
et
Musique:
Georges
Brassens
1954
Текст
и
музыка:
Жорж
Брассенс
1954
© Warner-Chapell
Music
France
© Warner-Chapell
Music
France
Autres
interprètes:
Les
Croquants
(2004)
Другие
исполнители:
Les
Croquants
(2004)
Quand
l'jour
de
gloire
est
arrivé
Когда
день
славы
настал,
Comm'
tous
les
autr's
étaient
crevés
Все
остальные
пали,
Moi
seul
connus
le
déshonneur
Один
я
познал
позор,
De
n'pas
êtr'
mort
au
champ
d'honneur
Не
умерев
на
поле
чести.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
— сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
Меня
не
перемалывают,
Et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
И
меня
не
вяжут
в
снопы.
La
mort
faucha
les
autres
Смерть
скосила
других,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
Et
me
fit
grâce
à
moi
А
меня
пощадила.
C'est
immoral
et
c'est
comm'
ça
Это
неправильно,
но
так
уж
вышло.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Et
je
m'demande
И
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi,
Bon
Dieu
Почему,
Боже,
Ça
vous
dérange
Тебя
беспокоит,
Que
j'vive
un
peu
Что
я
немного
живу?
Et
je
m'demande
И
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi,
Bon
Dieu
Почему,
Боже,
Ça
vous
dérange
Тебя
беспокоит,
Que
j'vive
un
peu
Что
я
немного
живу?
La
fille
à
tout
l'monde
a
bon
cœur
Девушка
для
всех
добра,
Ell'
me
donne
au
petit
bonheur
Она
дарит
мне
понемногу,
Les
p'tits
bouts
d'sa
peau,
bien
cachés
Скрытые
кусочки
своей
кожи,
Que
les
autres
n'ont
pas
touchés
Которых
другие
не
касались.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
— сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
Меня
не
перемалывают,
Et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
И
меня
не
вяжут
в
снопы.
Elle
se
vend
aux
autres
Она
продается
другим,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
Elle
se
donne
à
moi
А
мне
отдается.
C'est
immoral
et
c'est
comme
ça
Это
неправильно,
но
так
уж
вышло.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Et
je
m'demande
И
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi,
Bon
Dieu
Почему,
Боже,
Ça
vous
dérange
Тебя
беспокоит,
Qu'on
m'aime
un
peu
Что
меня
немного
любят?
Et
je
m'demande
И
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi,
Bon
Dieu
Почему,
Боже,
Ça
vous
dérange
Тебя
беспокоит,
Qu'on
m'aime
un
peu
Что
меня
немного
любят?
Les
hommes
sont
faits,
nous
dit-on
Говорят,
что
люди
созданы,
Pour
vivre
en
bande,
comm'
les
moutons
Чтобы
жить
стадом,
как
овцы.
Moi,
j'vis
seul,
et
c'est
pas
demain
Я
живу
один,
и
не
завтра,
Que
je
suivrai
leur
droit
chemin
Я
последую
их
праведным
путем.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
— сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
Меня
не
перемалывают,
Et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
И
меня
не
вяжут
в
снопы.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
— сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
Je
pousse
en
liberté
Я
расту
на
свободе,
Dans
les
jardins
mal
fréquentés
В
садах
с
дурной
славой.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Et
je
m'demande
И
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi,
Bon
Dieu
Почему,
Боже,
Ça
vous
dérange
Тебя
беспокоит,
Que
j'vive
un
peu
Что
я
немного
живу?
Et
je
m'demande
И
я
спрашиваю
себя,
Pourquoi,
Bon
Dieu
Почему,
Боже,
Ça
vous
dérange
Тебя
беспокоит,
Que
j'vive
un
peu
Что
я
немного
живу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.