Maxime Le Forestier - La mauvaise réputation - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La mauvaise réputation - Live




La mauvaise réputation - Live
The Bad Reputation - Live
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(A cover of a song by Georges Brassens)
Au village sans prétention
In this unassuming village
J'ai mauvaise réputation
I have a bad reputation
Qu'je m'démène ou qu'je reste coi
Whether I'm active or reserved
Je passe pour un je-ne-sais-quoi
I come across as a what's-his-name
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En suivant mon ch'min de petit bonhomme
As I follow my path as a simple man
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Non les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Tout le monde médit de moi
Everyone speaks ill of me
Sauf les muets ça va de soi
Except the mute, of course
Le jour du 14 juillet
On the fourteenth of July
Je reste dans mon lit douillet
I stay in my cozy bed
La musique qui marche au pas
The music that marches to the beat
Cela ne me regarde pas
Is not my concern
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En n'écoutant pas le clairon qui sonne
By ignoring the trumpet that sounds
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Non les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Tout le monde me montre au doigt
Everyone points a finger at me
Sauf les manchots ça va de soi
Except the armless, of course
Quand j'croise un voleur malchanceux
When I come across an unlucky thief
Poursuivi par un cul-terreux
Pursued by a country bumpkin
J'lance la patte et pourquoi le taire
I lend a hand, and why not say it
Le cul-terreux s'retrouve par terre
The country bumpkin ends up on the ground
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En laissant courir les voleurs de pommes
By letting apple thieves run
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Non les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Tout le monde se rue sur moi
Everyone rushes at me
Sauf les cul-de-jatte ça va de soi
Except the legless, of course
Pas besoin d'être Jérémie
No need to be Jeremiah
Pour d'viner l'sort qui m'est promis
To guess my fate
S'ils trouvent une corde à leur goût
If they find a rope to their liking
Ils me la passeront au cou
They'll put it around my neck
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome
By following paths that don't lead to Rome
Mais les brave gens n'aiment pas que
But good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Non les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
One takes a different road than they
Tout l'monde viendra me voir pendu
Everyone will come to see me hanged
Sauf les aveugles bien entendu
Except the blind, of course





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.