Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite fugue (Live 2002)
Die kleine Fuge (Live 2002)
C'était
toujours
la
même
Es
war
immer
dieselbe
Mais
on
l'aimait
quand
même
Aber
wir
liebten
sie
trotzdem
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
On
était
malhabiles
Wir
waren
ungeschickt
Elle
était
difficile
Sie
war
schwierig
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
Eléonore
attaquait
le
thème
au
piano
Eléonore
begann
das
Thema
am
Klavier
On
trouvait
ça
tellement
beau
Wir
fanden
das
so
schön
Qu'on
en
oubliait
de
jouer
pour
l'écouter
Dass
wir
vergaßen
zu
spielen,
um
ihr
zuzuhören
Elle
s'arrêtait
brusquement
et
nous
regardait
Sie
hielt
plötzlich
an
und
sah
uns
an
Du
haut
de
son
tabouret
Von
ihrem
Hocker
herab
Elle
disait
reprenez,
mi
fa
mi
fa
mi
ré
Sie
sagte:
fangt
wieder
an,
Mi
Fa
Mi
Fa
Mi
Ré
C'était
toujours
la
même
Es
war
immer
dieselbe
Mais
on
l'aimait
quand
même
Aber
wir
liebten
sie
trotzdem
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
On
était
malhabiles
Wir
waren
ungeschickt
Elle
était
difficile
Sie
war
schwierig
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
Souviens-toi
qu'un
violon
fut
jeté
sur
le
sol
Erinnere
dich,
dass
eine
Geige
auf
den
Boden
geworfen
wurde
Car
c'était
toujours
le
sol
Denn
es
war
immer
das
G
Qui
gênait
Nicolas
quand
il
était
bémol
Das
Nicolas
störte,
wenn
es
ein
Ges
war
Quand
les
voisins
commençaient
à
manifester
Als
die
Nachbarn
anfingen,
sich
zu
beschweren
C'était
l'heure
du
goûter
War
es
Zeit
für
die
Kaffeepause
Salut
Jean-Sébastien
et
à
jeudi
prochain
Tschüss,
Jean-Sébastien,
und
bis
nächsten
Donnerstag
C'était
toujours
la
même
Es
war
immer
dieselbe
Mais
on
l'aimait
quand
même
Aber
wir
liebten
sie
trotzdem
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
On
était
malhabiles
Wir
waren
ungeschickt
Elle
était
difficile
Sie
war
schwierig
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
Un
jour
Eléonore
a
quitté
la
maison
Eines
Tages
verließ
Eléonore
das
Haus
Emportant
le
diapason
Und
nahm
die
Stimmgabel
mit
Depuis
ce
jour
nous
n'accordons
plus
nos
violons
Seit
diesem
Tag
stimmen
wir
unsere
Geigen
nicht
mehr
L'un
après
l'autre
nous
nous
sommes
dispersés
Einer
nach
dem
anderen
haben
wir
uns
zerstreut
La
fugue
seule
est
restée
Nur
die
Fuge
ist
geblieben
Et
chaque
fois
que
je
l'entends
c'est
le
printemps
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
höre,
ist
es
Frühling
C'était
toujours
la
même
Es
war
immer
dieselbe
Mais
on
l'aimait
quand
même
Aber
wir
liebten
sie
trotzdem
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
On
était
malhabiles
Wir
waren
ungeschickt
Elle
était
difficile
Sie
war
schwierig
La
fugue
d'autrefois
Die
Fuge
von
damals
Qu'on
jouait
tous
les
trois
Die
wir
zu
dritt
spielten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Le Forestier, Catherine Le Forestier, Nachum Heiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.