Maxime Le Forestier - La rouille (Live 2002) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La rouille (Live 2002)




La rouille (Live 2002)
Rust (Live 2002)
L'habitude nous joue des tours
Habit has played tricks on us
Nous qui pensions que notre amour
We who thought that our love
Avait une santé de fer
Had the health of iron
Dès que séchera la rosée
As soon as the dew dries
Regarde la rouille posée
Look at the rust deposited
Sur la médaille et son revers
On the medal and its reverse
Elle teinte bien les feuilles d'automne
It stains the leaves of autumn well
Elle vient à bout des fusils cachés
It gets the better of hidden rifles
Elle rongerait les grilles oubliées
It would gnaw away at the forgotten bars
Dans les prisons, s'il n'y restait personne
In prisons, if no one remained there
Moi, je la vois comme une plaie utile
I see it as a useful wound
Marquant le temps d'ocre jaune et de roux
Marking the time with yellow and russet ochre
La rouille aurait un charme fou
Rust would have a wild charm
Si elle ne s'attaquait qu'aux grilles
If it only attacked the bars
Avec le temps tout se dénoue
With time everything unravels
Que s'est-il passé entre nous
What happened between us
De petit jour en petit jour?
From day to day?
À la première larme séchée
At the first tear dried
La rouille s'était déposée
Rust had settled
Sur nous et sur nos mots d'amour
On us and on our words of love
Si les fusils s'inventent des guerres
If the rifles invent wars for themselves
Et si les feuilles attendent le printemps
And if the leaves await spring
Ne luttons pas, comme eux, contre le temps
Let's not fight, like them, against time
Contre la rouille, il n'y a rien à faire
Against rust, there is nothing to be done
Moi, je la vois comme une déchirure
I see it as a tear
Une blessure qui ne guérira pas
A wound that will not heal
Notre histoire va s'arrêter
Our story will end there
Ce fut une belle aventure
It was a beautiful adventure
Nous ne nous verrons plus et puis
We won't see each other again and then
Mais ne crois pas ce que je dis
But don't believe what I say
Tu sais, je ne suis pas en fer
You know, I'm not iron
Dès que séchera la rosée
As soon as the dew dries
La rouille se sera posée
Rust will have settled
Sur ma musique et sur mes vers
On my music and on my verses





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.