Maxime Le Forestier - La rouille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La rouille




La rouille
Rust
L'habitude nous joue des tours
Habit has played tricks on us
Nous qui pensions que notre amour
Who thought our love
Avait une santé de fer
Had the health of iron
Dès que séchera la rosée
As soon as the dew dries
Regarde la rouille posée
See the rust settle
Sur la médaille et son revers
On the medal and its reverse
Elle teinte bien les feuilles d'automne
It stains the autumn leaves well
Elle vient à bout des fusils cachés
It defeats the hidden rifles
Elle rongerait les grilles oubliées
It would eat away at the forgotten grates
Dans les prisons, s'il n'y venait personne
In prisons, if no one came
Moi, je la vois comme une plaie utile
I see it as a useful wound
Marquant le temps d'ocre jaune et de roux
Marking time in yellow and russet
La rouille aurait un charme fou
Rust would have a certain charm
Si elle ne s'attaquait qu'aux grilles
If it only attacked iron bars
Avec le temps tout se dénoue
With time, everything unravels
Que s'est-il passé entre nous
What happened between us
De petit jour en petit jour?
From dawn to dawn?
À la première larme séchée, l
At the first dried tear
La rouille s'était déposée
Rust had settled
Sur nous et sur nos mots d'amour
On us and our words of love
Si les fusils s'inventent des guerres
If rifles invent wars
Et si les feuilles attendent le printemps
And if the leaves await spring
Ne luttons pas, comme eux, contre le temps
Let's not fight, like them, against time
Contre la rouille, il n'y a rien à faire
Against rust, there is nothing to be done
Moi, je la vois comme une déchirure
I see it as a tear
Une blessure qui ne guérira pas
A wound that will not heal
Notre histoire va s'arrêter
Our story will end here
Ce fut une belle aventure
It was a beautiful adventure
Nous ne nous verrons plus et puis
We will not see each other anymore and that's it
Mais ne crois pas ce que je dis
But do not believe what I say
Tu sais, je ne suis pas en fer
You know, I'm not made of iron
Dès que séchera la rosée
As soon as the dew dries
La rouille se sera posée
The rust will have set
Sur ma musique et sur mes vers
On my music and on my verses





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.