Maxime Le Forestier - La route aux quatre chansons - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La route aux quatre chansons - Live




La route aux quatre chansons - Live
Дорога четырех песен - Концертная запись
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Перепев песни Жоржа Брассенса)
J'ai pris la route de Dijon
Я отправился в Дижон,
Pour voir un peu la Marjolaine
Чтобы повидать Маржолен,
La belle digue digue don
Красавицу диги-диги-дон,
Qui pleurait près de la fontaine
Что плакала у фонтана.
Mais elle avait changé de ton
Но тон её стал другим,
Il lui fallait des ducatons
Ей нужны были дукатоны,
Dedans son bas de laine
В её чулке шерстяном,
Pour n'avoir plus de peine
Чтобы больше не знать печали.
Elle m'a dit tu viens chéri
Она мне сказала: "Иди сюда, милый,
Et si tu me payes un bon prix
И если ты хорошо заплатишь,
Aux anges je t'emmène
К ангелам тебя отведу,
Digue digue don daine
Диги-диги-дон-дайн."
La Marjolaine pleurait surtout
Маржолен плакала, в основном,
Quand elle n'avait pas de sous
Когда у неё не было денег.
La Marjolaine de la chanson
Маржолен из песни
Avait de plus nobles façons
Была благороднее.
J'ai passé le pont d'Avignon
Я пересёк Авиньонский мост,
Pour voir un peu les belles dames
Чтобы увидеть прекрасных дам,
Et les beaux messieurs tous en rond
И галантных кавалеров в кругу,
Qui dansaient dansaient corps et âmes
Что танцевали, танцевали душой и телом.
Mais ils avaient changé de ton
Но и они изменились,
Ils faisaient fi des rigodons
Пренебрегли ригодонами,
Menuets et pavanes
Менуэтами и паванами,
Tarentelles sardanes
Тарантеллами и сарданами.
Et les belles dames m'ont dit ceci
И прекрасные дамы сказали мне:
Étranger sauve-toi d'ici
"Чужак, убирайся отсюда,
Ou l'on donne l'alarme
Или мы поднимем тревогу,
Aux chiens et aux gendarmes
Натравим собак и жандармов."
Quelle mouche les a donc piquées
Какая муха их укусила,
Ces belles dames si distinguées
Этих изысканных дам?
Les belles dames de la chanson
Прекрасные дамы из песни
Avaient de plus nobles façons
Были благороднее.
Je m'suis fait faire prisonnier
Я попал в плен,
Dans les vieilles prisons de Nantes
В старые тюрьмы Нанта,
Pour voir la fille du geôlier
Чтобы увидеть дочь тюремщика,
Qui paraît-il est avenante
Которая, говорят, приветлива.
Mais elle avait changé de ton
Но и она изменилась,
Quand j'ai demandé que dit-on
Когда я спросил, что говорят
Des affaires courantes
О текущих делах
Dans la ville de Nantes
В городе Нанте.
La mignonne m'a répondu
Милашка мне ответила:
On dit que vous serez pendu
"Говорят, что вас повесят
Aux matines sonnantes
Под утренний звон колоколов,
Et j'en suis bien contente
И я этому очень рада."
Les geôlières n'ont plus de coeur
Дочери тюремщиков стали бессердечными,
Aux prisons de Nantes et d'ailleurs
В тюрьмах Нанта и повсюду.
La geôlière de la chanson
Дочь тюремщика из песни
Avait de plus nobles façons
Была благороднее.
Voulant mener à bonne fin
Желая довести до конца
Ma folle course vagabonde
Мои безумные скитания,
Vers mes pénates je revins
Я вернулся в родные пенаты,
Pour dormir auprès de ma blonde
Чтобы уснуть рядом со своей милой.
Mais elle avait changé de ton
Но и она изменилась,
Avec elle sous l'édredon
С ней под одеялом
Il y avait du monde
Были другие,
Dormant près de ma blonde
Спящие рядом с моей милой.
J'ai pris le coup d'un air blagueur
Я принял это с шутливым видом,
Mais en cachette dans mon coeur
Но тайно в моём сердце
La peine était profonde
Боль была глубокой,
L'chagrin lâchait la bonde
Горе рвалось наружу.
Hélas du jardin de mon père
Увы, из сада моего отца
La colombe s'est fait la paire
Голубка улетела,
Par bonheur par consolation
К счастью, мне в утешение
Me sont restées les quatre chansons
Остались эти четыре песни.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.