Maxime Le Forestier - La Vie D'un Homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La Vie D'un Homme




La Vie D'un Homme
The Life of a Man
À ceux qui sont dans la moyenne
To those who are average
À ceux qui n′ont jamais volé
To those who have never stolen
À ceux de confession chrétienne
To those of Christian faith
À ceux d'opinion modérée
To those of moderate opinion
À ceux qui savent bien se plaindre
To those who know how to complain well
A ceux qui ont peur du bâton
To those who are afraid of the stick
À tous ceux qui n′ont rien à craindre
To all those who have nothing to fear
Je dis que Pierre est en prison
I say that Peter is in prison
Dormez en paix monsieur le juge
Sleep in peace, Mr. Judge
Lorsque vous rentrez du travail
When you get home from work
Après le boulot le déluge
After the deluge of work
Tant pis pour les petits détails
So much for the little details
Aujourd'hui cette affaire est close
Today this case is closed
Une autre attend votre réveil
Another awaits your awakening
La vie d'un homme est peu de chose
The life of a man is a small thing
À côté de votre sommeil
Next to your sleep
Soyez contents jurés notables
Be happy, honorable jurors
Vous avez vengé proprement
You have avenged properly
La vie tristement respectable
The sadly respectable life
Que vous meniez depuis longtemps
That you have led for so long
Qu′on vous soit différent suppose
That you are different is assumed
Par obligation qu′on ait tort
You are forced to be wrong
La vie d'un homme est peu de chose
The life of a man is a small thing
À côté de votre confort
Next to your comfort
Soyez satisfait commissaire
Be satisfied, commissioner
Vous n′avez pas eté trop long
You haven't taken too long
Pour mettre un nom sur cette affaire
To put a name to this case
Tant pis si ce n'est pas le bon
So much the worse if it's not the right one
Tant pis si chez vous on dispose
So much the worse if you have at your disposal
De moyens pas toujours très clairs
Means that are not always very clear
La vie d′un homme est peu de chose
The life of a man is a small thing
À côté d'un rapport à faire
Next to a report to be made
Rassurez-vous témoins du drame
Rest assured, witnesses of the drama
Qui n′étiez pas toujours d'accord
Who did not always agree
Puisqu'aujourd′hui on le condamne
Since today you condemn him
C′est donc que vous n'aviez pas tort
It is therefore that you were not wrong
Vous êtes pour la bonne cause
You are for the good cause
Vous avez fait votre devoir
You have done your duty
La vie d′un homme est peu de chose
The life of a man is a small thing
À côté de votre mémoire
Next to your memory
Tu n'aimes pas la pitié Pierre
You do not like pity, Peter
Aussi je ne te plaindrai pas
So I will not pity you
Accepte juste ma colère
Just accept my anger
J′ai honte pour ce peuple-là
I am ashamed of these people
Je crie à ceux qui se reposent
I cry out to those who are resting
À ceux qui bientôt t'oublieront
To those who will soon forget you
La vie d′un homme est peu de chose
The life of a man is a small thing
Et Pierre la passe en prison
And Peter spends it in prison





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.