Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La bête curieuse
La bête curieuse
A Curious Beast
Elle
me
ronge,
elle
me
persécute
It
gnaws
at
me,
it
persecutes
me
Faut
dire
qu'elle
a
de
gros
besoins
I
must
say
that
it
has
some
big
needs
Œil
de
lynx,
langue
de
pute
With
the
lynx’s
eye,
the
harlot’s
tongue
Elle
s"agite
en
moi
dès
le
matin
It
stirs
in
me
as
soon
as
I
wake
Elle
a
faim
la
bête
curieuse
The
curious
beast
is
hungry
Elle
croit
qu'on
lui
cache
tout
It
thinks
we’re
hiding
everything
Que
personne
lui
dit
rien
That
no
one’s
telling
it
anything
Elle
a
faim
la
bête
curieuse
The
curious
beast
is
hungry
Il
vaut
mieux
commencer
I
should
better
start
Par
des
choses
qu'elle
aime
bien
With
things
that
it
likes
Donne
lui
du
scoop,
du
sel
pour
sa
soupe
Give
it
some
scoops,
some
salt
for
its
soup
Donne
lui
du
gras,
tu
sais
qu'elle
adore
ça
Give
it
some
fat,
you
know
how
it
loves
that
Avant
le
dessert
un
bon
bouc
émissaire
Before
the
dessert,
a
nice
scapegoat
S'il
faut
du
rose
invente
quelque
chose
If
it
wants
something
juicy,
make
something
up
Donne
lui
du
lourd,
du
facile,
du
court
Give
it
something
heavy,
something
easy,
something
short
Donne
lui
du
noir,
truc
qui
fait
peur
a
voir
Give
it
something
dark,
something
that’s
scary
to
see
Donne
lui
du
chaud,
du
faux-vrai
du
vrai-faux
Give
it
something
hot,
something
half-true,
something
half-false
A
la
rigueur,
donne
lui
des
rumeurs
At
a
pinch,
give
it
some
rumors
Elle
en
veut
encore
et
encore
It
wants
more
and
more
Y'a
pas
de
fin
a
sa
goulimie
There’s
no
end
to
its
gluttony
Elle
a
faim
de
tout,
elle
dévore
It
hungers
after
everything,
it
devours
it
all
Elle
avale
et
elle
oublie
It
swallows
and
it
forgets
Elle
a
faim
la
bête
curieuse
The
curious
beast
is
hungry
Elle
croit
qu'on
lui
cache
tout
It
thinks
we’re
hiding
everything
Que
personne
lui
dit
rien
That
no
one’s
telling
it
anything
Elle
a
faim
elle
fait
des
cauchemars
It’s
hungry,
it’s
having
nightmares
Du
jour
ou
personne
voudra
plus
rien
savoir
About
the
day
when
no
one
wants
to
know
anything
anymore
Un
gros
secret
qui
sort,
et
alors
A
big
secret
comes
out,
so
what
L'immobilier
qui
croit,
et
puis
quoi
Real
estate
is
growing,
so
what
Le
prix
de
l'or
qui
flambe,
une
belle
jambe
The
price
of
gold
is
soaring,
what
a
hoot
Du
con
l"achètera
pas,
cet
or
la
No
fool
will
buy
that
gold
Que
la
photo
soit
bonne,
on
s'en
tamponne
Whether
the
picture
is
good,
we
don't
care
Qui
manque
une
ou
deux
feuilles,
on
s'en
bat
l"œil
Who
cares
if
it's
missing
a
page
or
two
Qu'il
y'est
des
fautes
de
frappe,
tout
le
monde
s'en
tape
Who
cares
if
there
are
typos
Puisque
tout
le
monde
s'en
fou,
halte
au
fou
Since
everyone
doesn't
care,
stop
the
madness
Mais
c'est
jamais
qu'un
mauvais
rêve
But
it’s
only
a
bad
dream
Qui
s"arrête
avec
le
sommeil
That
will
end
with
sleep
Juste
avant
le
jour
elle
se
lève
Just
before
dawn,
it
will
rise
A
cause
de
mon
radio
réveil
To
the
sound
of
my
alarm
clock
Elle
a
faim
la
bête
curieuse
The
curious
beast
is
hungry
Elle
croit
qu'on
lui
cache
tout
It
thinks
we’re
hiding
everything
Que
personne
lui
dit
rien
That
no
one’s
telling
it
anything
Elle
a
faim
la
bête
curieuse
The
curious
beast
is
hungry
Il
vaut
mieux
lui
donner
I
should
better
give
it
Quelque
chose
qu'elle
aime
bien
Something
that
it
likes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.