Maxime Le Forestier - La P'tite Hirondelle - Live Olympia, Paris 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La P'tite Hirondelle - Live Olympia, Paris 2014




La P'tite Hirondelle - Live Olympia, Paris 2014
Маленькая ласточка - Концерт в Олимпии, Париж 2014
Qu'est ce qui la frappé la p'tite hirondelle
Что же её поразило, маленькую ласточку,
En la ramassé sans papier et sans ailes
Когда её подобрали без бумаг и без крыльев?
Ceux qu'elle a quitté pleuraient pour elle
Те, кого она покинула, плакали по ней,
Elle va plus chanter sur la terre ni au ciel
Она больше не споёт ни на земле, ни на небе.
Bien sur les frondes les nuits sans abri
Конечно, на ветвях, ночи без крова,
Autour du monde c'est pas le paradis
По всему свету это не рай.
Mais
Но
S'envoler s'envoler
Взлететь, взлететь,
Dès qu'on a les pieds sur terre
Как только ноги коснутся земли,
Qu'on a rien découvert
Когда ничего не открыл,
S'embarquer tout quitter
Сесть на корабль, всё оставить,
Dès qu'un bateau prend la mer
Как только корабль выйдет в море,
S'en aller même si c'est pour l'enfer
Уйти, даже если это в ад.
Épouser la vie des oiseaux sauvages
Разделить жизнь диких птиц
Et prendre a pari le bonheur de la cage
И поставить на кон счастье клетки.
J'ai voulu courir après ma chance
Я хотел бежать за своей удачей,
J'ai voulu courir et je cours et je danse
Я хотел бежать, и я бегу, и я танцую.
Les chiens qui grondent les nuits sans étoiles
Рычащие псы, ночи без звёзд,
Autour du monde c'est pas l'idéal
По всему свету это не идеал.
Mais
Но
S'envoler s'envoler
Взлететь, взлететь,
Dès qu'on a les pieds sur terre
Как только ноги коснутся земли,
Qu'on a rien découvert
Когда ничего не открыл,
S'embarquer tout quitter
Сесть на корабль, всё оставить,
Dès qu'un bateau prend la mer
Как только корабль выйдет в море,
S'en aller même si c'est pour l'enfer
Уйти, даже если это в ад.
S'envoler s'envoler
Взлететь, взлететь,
Dès qu'on a les pieds sur terre
Как только ноги коснутся земли,
Qu'on a rien découvert
Когда ничего не открыл,
S'embarquer tout quitter
Сесть на корабль, всё оставить,
Dès qu'un bateau prend la mer
Как только корабль выйдет в море,
S'en aller même si c'est pour l'enfer
Уйти, даже если это в ад.





Writer(s): maxime le forestier, patrice renson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.