Maxime Le Forestier - La petite vieille de Saint Petersbourg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La petite vieille de Saint Petersbourg




La petite vieille de Saint Petersbourg
The Little Old Lady of Saint Petersburg
Autour d' Noël
Around Christmas,
Quand il gèle à Leningrad,
When it's freezing in Leningrad,
Un' petit' vieille me racontait:
A little old lady told me:
"Y a plus d'hiver.
"There's no more winter.
Ça rend malade.
It makes you sick.
Les gens voient plus l'été.
People don't see summer anymore.
Ils vivent à côté,
They live side by side,
Au temps passé,
In times past,
Presqu'au temps d' Saint-Pétersbourg.
Almost in the time of Saint Petersburg.
Sur la Néva gelée
On the frozen Neva
Roulaient des convois lents
Rolled endless convoys,
Maint'nant si lourds
Now so heavy
Que la glace et les quais
That the ice and the quays
Tremblent d'y penser.
Tremble at the thought of it.
C'est l' dieu du temps,
It's the god of time,
C'est l' dieu du temps qui vieillit,
It's the god of time who's getting old,
C'est l' dieu du temps qui s'ennuie.
It's the god of time who's getting bored.
Il sait plus comment va la terre.
He doesn't know how the world is anymore.
Vodka whisky,
Vodka, whiskey,
Tu mets tout à l'envers.
You turn everything upside down.
Ma jeunesse, ma jeunesse
My youth, my youth
Au palais d'hiver
In the Winter Palace
Et la mémoire du temps qui part.
And the memory of time that's gone.
Et l'âme amère du temps qui s' perd
And the bitter soul of time that's lost
Alors il boit
So he drinks
Pour oublier qu'il vieillit,
To forget that he's getting old,
Pour oublier qu'il s'ennuie,
To forget that he's bored,
Alors il fait n'importe quoi!
So he does all sorts of crazy things!
Sur les déserts
Over the deserts
Fait planer de gros nuages
He sends big clouds
Qui porteront jamais la pluie
That will never bring rain,
Mais des éclairs, mais des orages,
Only lightning, only storms,
Inconnus jusque-là, pas connus
Unknown until now, so unknown
Moi je sais pourquoi.
I know why.
C'est l' dieu du temps,
It's the god of time,
C'est l' dieu du temps qui vieillit,
It's the god of time who's getting old,
C'est l' dieu du temps qui s'ennuie.
It's the god of time who's getting bored.
Il sait plus comment va la terre.
He doesn't know how the world is anymore.
Vodka whisky,
Vodka, whiskey,
Tu mets tout à l'envers.
You turn everything upside down.
Ma vieillesse, ma vieillesse
My old age, my old age
Connaît plus l'hiver
Doesn't know winter anymore
Ni la mémoire du temps qui part
Nor the memory of time that's gone
Ni l'âme amère du temps qui s' perd,
Nor the bitter soul of time that's lost,
Alors je bois
So I drink
Pour oublier qu' je vieillis,
To forget that I'm getting old,
Pour oublier qu' je m'ennuie,
To forget that I'm bored,
Alors je dis n'importe quoi!"
So I say all sorts of crazy things!"
Autour d' Noël,
Around Christmas,
Quand il gèle à Leningrad,
When it's freezing in Leningrad,
Un' petit' vieille me racontait.
A little old lady told me.
"Y a plus d'hiver..."
"There's no more winter..."





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.