Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La salle des pas perdus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La salle des pas perdus
The Hall of Lost Steps
J'ai
cherché
sur
la
dalle,
dans
la
salle
des
pas
perdus,
I
looked
on
the
tiles,
in
the
hall
of
lost
steps,
Les
traces
de
quand
je
t'ai
attendue
The
traces
of
when
I
waited
for
you
Mais
tout
a
disparu.
But
everything
has
disappeared.
Me
dis
pas
qu'ils
s'envolent.
Don't
tell
me
they
fly
away.
Me
dis
pas
qu'on
les
vole,
Don't
tell
me
they
are
stolen,
Tout
ces
petit
pas
qui
passent
le
temps
All
those
little
steps
that
pass
the
time
Et
qu'on
les
vend
pour
faire
le
décor,
And
that
they
are
sold
to
make
the
decor,
Dans
les
squares,
les
couloirs,
les
aéroports.
In
the
squares,
the
corridors,
the
airports.
Me
dis
pas
qu'ils
sont
morts.
Don't
tell
me
they
are
dead.
Faut
pas
que
ça
disparaisse,
faut
pas
que
ça
s'évapore.
They
must
not
disappear,
they
must
not
evaporate.
Quand
on
entre
la
rue
de
Rome
et
la
rue
d'Amsterdam,
When
you
enter
between
the
Rue
de
Rome
and
the
Rue
d'Amsterdam,
Un
homme
attend
une
femme
A
man
is
waiting
for
a
woman
Un
homme
attend
une...
A
man
is
waiting
for
a...
Le
marchand
de
journal,
dans
le
salle
des
pas
perdus,
The
newsboy,
in
the
hall
of
lost
steps,
Il
me
jure
que,
si
j'avais
voulu,
He
swears
to
me
that,
if
I
had
wanted,
Des
villes,
j'en
aurais
vu
Cities,
I
would
have
seen
Rien
qu'en
prenant
le
large,
Just
by
setting
sail,
Au
coin
du
long
en
large,
At
the
corner
of
the
long
and
the
wide,
Tout
mes
cents
pas
mis
bout
à
bout,
All
my
hundred
steps
put
end
to
end,
J'aurais
changé
cent
fois
de
décor,
I
would
have
changed
a
hundred
times
of
decor,
De
montagne
en
désert,
de
désert
en
port,
From
mountains
to
deserts,
from
deserts
to
ports,
Je
me
foutrais
qu'il
soient
morts
I
wouldn't
care
if
they
were
dead
Ou
bien
qu'ils
disparaissent,
ou
bien
qu'ils
s'évaporent.
Or
if
they
disappeared,
or
if
they
evaporated.
J'aurais
vu
Malé,
Rome,
Angkhor
et
Amsterdam
I
would
have
seen
Malé,
Rome,
Angkor
and
Amsterdam
En
attendant
une
femme
While
waiting
for
a
woman
En
attendant
une...
While
waiting
for
a...
Chance
d'arrêter
de
tourner
en
rond,
Chance
to
stop
walking
in
circles,
Arrête
de
faire
demi-tour.
Stop
making
U-turns.
Tout
ces
gens
qui
cavalent
dans
le
salle
des
pas
perdus,
All
these
people
running
in
the
hall
of
lost
steps,
Le
matin
ils
passent,
on
les
voit
plus.
In
the
morning
they
pass,
we
don't
see
them
anymore.
Ils
repassent
le
soir
venu.
They
pass
by
again
in
the
evening.
Me
dit
pas
qu'ils
s'envolent.
Don't
tell
me
they
fly
away.
Me
dit
pas
qu'on
les
vole
Don't
tell
me
they
are
stolen
Et
les
petits
trains
qui
les
amènent
And
the
little
trains
that
bring
them
Vont
pas
plus
loin
que
le
bout
de
leur
lit
Don't
go
any
further
than
the
end
of
their
bed
Mais
c'est
ici
qu'ils
viennent
But
it's
here
that
they
come
Et
ça,
toute
la
vie.
And
that,
all
their
lives.
Est-ce
qu'ils
t'attendent
aussi?
Are
they
waiting
for
you
too?
Des
jours
qui
disparaissent,
des
mois
qui
s'évaporent
Days
that
disappear,
months
that
evaporate
Entre
le
rêve
de
Rome
et
l'idée
d'Amsterdam,
Between
the
dream
of
Rome
and
the
idea
of
Amsterdam,
Est-ce
qu'ils
attendent
une
femme?
Are
they
waiting
for
a
woman?
Est-ce
qu'ils
attendent
une...
Are
they
waiting
for
a...
Chance
d'arrêter
de
tourner
en
rond,
Chance
to
stop
walking
in
circles,
Arrête
de
faire
demi-tour.
Stop
making
U-turns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.