Maxime Le Forestier - La visite (Live 2022) - traduction des paroles en russe




La visite (Live 2022)
C'était un jour d'été comme on en fait beaucoup
Это был летний день, как и у многих
Entre mer et garrigue au début du mois d'août
Между морем и кустарником в начале августа.
Un air de chanson dans la tête
Песня в моей голове
Et puis l'envie de voir si la mer était bonne
А потом желание проверить, хорошее ли море
Je roulais par hasard entre Nîmes et Narbonne
Я случайно ехал между Нимом и Нарбонной.
Je me suis arrêté à Sète
Я остановился в Сете
Poussé par les voitures ou porté par les vents
Толкается машинами или переносится ветром
Dans cette cité-là, que l'on passe en suivant
В этом городе, который мы проезжаем следом
N'importe quel itinéraire
Любой маршрут
À peine a-t-on le temps de quitter les faubourgs
Мы едва успеваем покинуть пригород
C'est le résumé de la vie le plus court
Это самое краткое изложение жизни
On se retrouve au cimetière
Мы встречаемся на кладбище
Le calme anonymat qui réside en ce lieu
Спокойная анонимность, которая обитает в этом месте
Est celui que l'on voit chez les morts de banlieue
Это тот, кого мы видим среди мертвых в пригороде
On chercherait l'extravagance
Мы будем искать экстравагантность
Aussi libre qu'on ait vécu, décidément
Так же свободно, как мы жили, решительно
On est toujours guetté par un alignement
За нами всегда следит расклад
Sauf de discrètes différences
За исключением незначительных различий
C'est un pin parasol qui n'aura pas éclos
Это каменная сосна, которая не вылупится
Tant viennent les amis piétiner cet enclos
Так много друзей приходят, чтобы растоптать этот вольер.
J'ai peu d'espoir qu'il ne grandisse
У меня мало надежды, что он не вырастет
Ils continueront donc de rôtir au Zénith
Так что в Зените и дальше будут жарить
Mais de tous leurs bouquets posés sur le granit
Но из всех их букетов, поставленных на граните
Pas un ne m'a semblé factice
Мне ни один не показался фальшивым
Au milieu d'un essaim de touristes en chaleur
Посреди толпы возбужденных туристов
J'ai vu s'épanouir une petite fleur
Я видел, как распустился маленький цветок
Qui semblait marcher comme on danse
Кто, казалось, шел, как мы танцуем
Avec deux seins de soie déguisés par un voile
С двумя шелковыми грудями, замаскированными вуалью.
Et l'ombre de ta croix n'a pas bougé d'un poil
И тень твоего креста ни капельки не сдвинулась
Je me demande à quoi tu penses
Интересно, о чем ты думаешь
À quoi tu penses donc, laquelle as-tu choisie
Как вы думаете, какой из них вы выбрали?
Des ruses que les hommes ont trouvées jusqu'ici
Хитрости, которые мужчины уже нашли
Pour rendre la mort moins cruelle?
Чтобы сделать смерть менее жестокой?
Survie de l'âme ou fin de tout, quoi qu'il en soit
Выживание души или конец всего, что бы это ни было
C'est pas beau de mourir pour demeurer de bois
Нехорошо умирать, чтобы остаться деревянным
Aux larmes d'une demoiselle
К слезам барышни
Comme elle avait vingt ans et qu'elle était jolie
Поскольку ей было двадцать лет, и она была хорошенькой
La laisser s'en aller n'eût pas été poli
Отпустить ее было бы невежливо.
Les chagrins sont lourds à cet âge
Печали тяжелы в этом возрасте
On avait une sorte d'ami en commun
У нас был своего рода общий друг
C'était mieux qu'un début, je lui ai pris la main
Это было лучше, чем начало, я взял ее за руку
Nous voilà partis pour la plage
Мы отправляемся на пляж
Entre le bris des vagues, le son des soupirs
Между разбиением волн и звуками вздохов
Les sardanes techno qu'on entendait glapir
Техно-сарданы, которые мы слышали, тявкая
En modulation de fréquence
В частотной модуляции
Et les cris des enfants qui s'ébattaient dans l'eau
И крики детей, резвящихся в воде
Quelque maîtres nageurs sifflait un pédalo
Некоторые спасатели насвистывали водный велосипед.
Voguant vers l'horizon, vacances
Плывем к горизонту, отпуск





Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.