Maxime Le Forestier - La Visite - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - La Visite - Live




La Visite - Live
Визит - Live
C'était un jour d'été comme on en fait beaucoup
Это был обычный летний день,
Entre mer et garrigue au début du mois d'août
Между морем и гаригой в начале августа.
Un air de chanson dans la tête
В голове звучала мелодия,
Et puis l'envie de voir si la mer était bonne
И вдруг захотелось узнать, тепла ли вода в море.
Je roulais par hasard entre Nîmes et Narbonne
Я ехал наугад между Нимом и Нарбонном
Je me suis arrêté à Sète
И остановился в Сете.
Poussé par les voitures ou porté par les vents
Подгоняемый машинами или несомый ветром,
Dans cette cité-là que l'on passe en suivant
В этот город, который проезжаешь, следуя
N'importe quel itinéraire
Любым маршрутом,
À peine a-t-on le temps de quitter les faubourgs
Едва успеваешь покинуть окраины,
C'est le résumé de la vie le plus court
Как вот самый короткий итог жизни:
On se retrouve au cimetière
Оказываешься на кладбище.
Le calme anonymat qui réside en ce lieu
Спокойная анонимность, царящая в этом месте,
Est celui que l'on voit chez les morts de banlieue
Та же, что у покойников в пригородах.
On chercherait l'extravagance
Ищешь какую-то необычность,
Aussi libre qu'on ait vécu décidément
Но как бы свободно ты ни жил,
On est toujours guetté par un alignement
Всё равно тебя ждёт выстроенный в ряд покой,
Sauf de discrètes différences
За исключением мелких различий.
C'est un pin parasol qui n'aura pas éclos
Вот сосна-зонтик, которая так и не распустилась,
Tant viennent les amis piétiner cet enclos
Потому что друзья всё время топчут эту ограду.
J'ai peu d'espoir qu'il ne grandisse
У меня мало надежды, что она вырастет.
Ils continueront donc de rôtir au zénith
Они так и будут испепеляться под зенитом,
Mais de tous leurs bouquets posés sur le granit
Но из всех их букетов, возложенных на гранит,
Pas un ne m'a semblé factice
Ни один не показался мне искусственным.
Au milieu d'un essaim de touristes en chaleur
Среди толпы разгоряченных туристов
J'ai vu s'épanouir une petite fleur
Я увидел распустившийся маленький цветок,
Qui semblait marcher comme on danse
Который, казалось, шел, как танцует.
Avec deux seins de soie déguisés par un voile
С двумя шелковыми грудями, скрытыми под вуалью.
Et l'ombre de ta croix n'a pas bougé d'un poil
И тень твоего креста не шелохнулась.
Je me demande à quoi tu penses
Интересно, о чем ты думаешь?
À quoi tu penses donc laquelle as-tu choisie
О чем ты думаешь? Какую ты выбрала
Des ruses que les hommes ont trouvées jusqu'ici
Из всех уловок, которые люди придумали до сих пор,
Pour rendre la mort moins cruelle
Чтобы сделать смерть менее жестокой?
Survie de l'âme ou fin de tout quoi qu'il en soit
Жизнь души после смерти или конец всему, как бы то ни было,
C'est pas beau de mourir pour demeurer de bois
Нехорошо умирать, чтобы остаться деревяшкой,
Aux larmes d'une demoiselle
Омываемой слезами девушки.
Comme elle avait vingt ans et qu'elle était jolie
Ей было двадцать лет, и она была хороша собой.
La laisser s'en aller n'eût pas été poli
Было бы невежливо оставить её одну в печали.
Les chagrins sont lourds à cet âge
Горе тяжело переносить в этом возрасте.
On avait une sorte d'ami en commun
У нас был общий друг.
C'était mieux qu'un début je lui ai pris la main
Это было лучше, чем ничего. Я взял её за руку.
Nous voilà partis pour la plage
И мы отправились на пляж.
Entre le bris des vagues le son des soupirs
Среди шума волн, вздохов,
Les sardanes techno qu'on entendait glapir
Техно-сардан, которые визжали
En modulation de fréquence
На частотной модуляции,
Et les cris des enfants qui s'ébattaient dans l'eau
И криков детей, резвящихся в воде,
Quelque maître nageur sifflait un pédalo
Какой-то спасатель свистнул в сторону катамарана,
Voguant vers l'horizon vacances
Плывущего к горизонту отпуска.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.