Maxime Le Forestier - Le fil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Le fil




C'est une douce habitude,
Это сладкая привычка,
Avant de dormir,
Перед сном,
Dans les nuits de solitude,
В ночи одиночества,
De se souvenir
Чтобы помнить
Si chacun de nous demeure
Если каждый из нас останется
Dans son lit d'exil
В своей постели в изгнании
Que de se parler une heure
Что говорить час
Ne tient qu'à un fil,
Держится только на одной ниточке,
Un fil qui lie
Нить, которая связывает
Deux demi-sommeils qui s'ennuient
Два скучающих полусна
Près de l'autre et loin de son regard.
Рядом друг с другом и вдали от его взгляда.
On parle enfin de son cafard
Наконец-то мы говорим о его таракане
Et du mal qu'on prend à naître
И от того зла, которое мы берем на себя нерожденным
Dans ce monde-là
В этом мире
Et du jour qui va paraître
И того дня, который появится
Et qu'on ne veut pas,
И что мы не хотим,
Du frisson de ces nuits blanches
От трепета этих бессонных ночей
Qui vous fait le corps
Кто делает ваше тело
Comme quand on fait la planche
Как когда мы делаем доску
Dans la mer du nord,
В Северном море,
Du vent qui souffle,
Ветер,
Qui fait que les draps vous étouffent,
Из-за чего простыни душат вас,
Qu'il fait chaud soudain dans ce pays
Что в этой стране внезапно становится жарко
Et qu'on les pousse au pied du lit,
И растет у подножия кровати,
Qui nous fait enfin nous dire
Который, наконец, заставляет нас говорить друг другу
Ce qu'on ne dit pas
То, что мы не говорим
Quand on fait l'amour et pire
Когда мы занимаемся любовью и хуже
Qu'on ne le fait pas,
Что не,
Qui nous fait enfin nous tordre,
Который, наконец, заставляет нас корчиться,
Loin de la pudeur,
Вдали от скромности,
Solitaires, fous, et mordre
Одинокие, сумасшедшие и кусающиеся
Plaisir et douleur.
Удовольствие и боль.
Alors défile
Так что прокручивай
A travers les rues de la ville
По улицам города
Comme une onde qui fait dans le dos
Как волна, отдающая в спину
Raz de marée dans un cours d'eau.
Приливная волна в потоке.
Ma mie ma correspondante,
Моя милая моя корреспондентка,
A se tant parler,
Чтобы так много говорить друг с другом,
Ma nocturne, mon amante,
Мой Ноктюрн, мой любовник,
On en oublierait
Мы забудем об этом.
Qu'il n'est plus le moindre doute:
Что у него больше нет ни малейшего сомнения:
Par les temps qui courent
По временам, которые идут
Y a des gens qui nous écoutent,
Есть люди, которые нас слушают,
Le fil n'est pas sourd.
Нить не глухая.
Il n'est pas de secret, même pour les amours.
Это не секрет, даже для любовников.





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.