Maxime Le Forestier - Le grand pan - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Le grand pan - Live




Le grand pan - Live
Большой Пан - Концертная запись
Du temps que régnait le Grand Pan,
Во времена правления Великого Пана,
Les dieux protégeaient les ivrognes
Боги защищали пьяниц,
Des tas de génies titubants
Кучу шатающихся гениев
Au nez rouge, à la rouge trogne.
С красным носом, с красной рожей.
Dès qu'un homme vidait les cruchons,
Как только мужчина опустошал кувшины,
Qu'un sac à vin faisait carousse
Как только бурдюк с вином начинал кувыркаться,
Ils venaient en bande à ses trousses
Они толпой шли по его следу,
Compter les bouchons.
Считать пробки.
La plus humble piquette était alors bénie,
Самая скромная кислятина тогда была благословенна,
Distillée par Noé, Silène, et compagnie.
Дистиллированная Ноем, Силеном и компанией.
Le vin donnait un lustre au pire des minus,
Вино придавало блеск худшему из неудачников,
Et le moindre pochard avait tout de Bacchus.
И малейший пьяница имел всё от Бахуса.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Mais en se touchant le crâne, en criant "J'ai trouvé"
Но, почесав голову, крикнув нашёл!",
La bande au professeur Nimbus est arrivée
Прибыла банда профессора Нимбуса,
Qui s'est mise à frapper les cieux d'alignement,
Которая начала выстраивать небеса по линейке,
Chasser les Dieux du Firmament.
Прогонять Богов с Небес.
Aujourd'hui ça et là, les gens boivent encore,
Сегодня тут и там люди всё ещё пьют,
Et le feu du nectar fait toujours luire les trognes.
И огонь нектара всё ещё освещает лица.
Mais les dieux ne répondent plus pour les ivrognes.
Но боги больше не отвечают за пьяниц.
Bacchus est alcoolique, et le grand Pan est mort.
Бахус алкоголик, а великий Пан мёртв.
Quand deux imbéciles heureux
Когда два счастливых дурачка
S'amusaient à des bagatelles,
Развлекались пустяками,
Un tas de génies amoureux
Куча влюблённых гениев
Venaient leur tenir la chandelle.
Приходила держать им свечу.
Du fin fond du champs Élysées
Из глубины Елисейских полей,
Dès qu'ils entendaient un "Je t'aime",
Как только они слышали люблю тебя",
Ils accouraient à l'instant même
Они сбегались в тот же миг
Compter les baisers.
Считать поцелуи.
La plus humble amourette
Самая скромная влюблённость
Était alors bénie
Тогда была благословенна,
Sacrée par Aphrodite, Eros, et compagnie.
Освящена Афродитой, Эросом и компанией.
L'amour donnait un lustre au pire des minus,
Любовь придавало блеск худшему из неудачников,
Et la moindre amoureuse avait tout de Vénus.
И малейшая влюблённая имела всё от Венеры.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Aujourd'hui ça et là, les coeurs battent encore,
Сегодня тут и там сердца всё ещё бьются,
Et la règle du jeu de l'amour est la même.
И правила игры любви всё те же.
Mais les dieux ne répondent plus de ceux qui s'aiment.
Но боги больше не отвечают за тех, кто любит.
Vénus s'est faite femme, et le grand Pan est mort.
Венера стала женщиной, а великий Пан мёртв.
Et quand fatale sonnait l'heure
И когда фатально пробил час
De prendre un linceul pour costume
Надевать саван как костюм,
Un tas de génies l'oeil en pleurs
Куча гениев со слезами на глазах
Vous offraient des honneurs posthumes.
Оказывала вам посмертные почести.
Et pour aller au céleste empire,
И чтобы отправиться в небесную империю,
Dans leur barque ils venaient vous prendre.
В своей лодке они приходили за вами.
C'était presque un plaisir de rendre
Было почти приятно испустить
Le dernier soupir.
Последний вздох.
La plus humble dépouille était alors bénie,
Самые скромные останки тогда были благословлены,
Embarquée par Caron, Pluton et compagnie.
Перевезены Хароном, Плутоном и компанией.
Au pire des minus, l'âme était accordée,
Худшему из неудачников душа была дарована,
Et le moindre mortel avait l'éternité.
И малейший смертный имел вечность.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Aujourd'hui ça et là, les gens passent encore,
Сегодня тут и там люди всё ещё умирают,
Mais la tombe est hélas la dernière demeure
Но могила, увы, последнее пристанище.
Les dieux ne répondent plus de ceux qui meurent.
Боги больше не отвечают за тех, кто умирает.
La mort est naturelle, et le grand Pan est mort.
Смерть естественна, а великий Пан мёртв.
Et l'un des dernier dieux, l'un des derniers suprêmes,
И один из последних богов, один из последних верховных,
Ne doit plus se sentir tellement bien lui-même
Должно быть, чувствует себя не очень хорошо,
Un beau jour on va voir le Christ
Однажды мы увидим Христа,
Descendre du calvaire en disant dans sa lippe
Сходящего с Голгофы и говорящего сквозь губу:
"Merde je ne joue plus pour tous ces pauvres types.
"Чёрт, я больше не играю для всех этих бедняг.
J'ai bien peur que la fin du monde soit bien triste."
Боюсь, что конец света будет очень печальным."





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.