Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Le mot d'amour
Le mot d'amour
The Word of Love
Le
mot
amour
est
dev'nu
vieux,
y
veut
plus
qu'on
l'embête.
The
word
love
has
become
old,
it
no
longer
wants
to
be
bothered.
Trop
de
gens
l'ont
gardé
pour
eux,
il
a
mal
dans
sa
tête.
Too
many
people
have
kept
it
to
themselves,
it
has
pain
in
its
head.
Il
a
mal
dans
son
cœur,
il
a
mal
dans
son
corps.
It
has
pain
in
its
heart,
it
has
pain
in
its
body.
Faudrait
que
j'trouve
un
mot
plus
fort
si
jamais
il
en
meurt.
I
would
have
to
find
a
stronger
word
if
it
ever
dies.
Le
mot
amour,
y
fait
la
gueule,
y
veut
plus
qu'on
l'dérange.
The
word
love,
is
sulking,
it
no
longer
wants
to
be
disturbed.
Chaque
fois
qu'on
s'sent
un
peu
tout
seul
ou
qu'la
nuit
vous
démange
Every
time
one
feels
a
little
lonely
or
the
night
itches
you
Y
veut
plus
rien
connaître,
y
veut
plus
rien
savoir.
It
doesn't
want
to
know
anything
anymore,
it
doesn't
want
to
know
anything.
Faudrait
que
j'trouve
un
peu
d'espoir
pour
un
enfant
à
naître.
I
would
have
to
find
a
little
hope
for
a
child
to
be
born.
Le
mot
amour
allait
s'noyer
depuis
l'coin
d'une
paupière
The
word
love
was
going
to
drown
from
the
corner
of
an
eyelid
Dans
tes
yeux
noirs
un
peu
mouillés
qui
regardaient
vers
la
mer.
In
your
dark
eyes
a
little
wet
that
looked
towards
the
sea.
J'lui
ai
dit
"Fais
pas
ça!",
j'lui
ai
dit
"Viens
chez
moi."
I
said
to
him
"Don't
do
that!",
I
said
to
him
"Come
to
my
place."
Me
voilà
donc,
depuis
c'jour-là,
avec
deux
locataires.
Here
I
am,
since
that
day,
with
two
lodgers.
Deux
grands
yeux
noirs
et
ce
vieux-là
qui
nous
fait
des
misères
Two
big
dark
eyes
and
this
old
man
who
makes
us
miserable
Des
insomnies,
des
crises
de
foie,
des
chagrins,
des
colères
Insomnia,
liver
problems,
sorrows,
anger
Mais
si
un
soir
il
est
plus
là,
j'me
foutrai
dans
la
mer.
But
if
one
evening
he
is
no
longer
there,
I
will
throw
myself
into
the
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Ledouarin, Maxime Le Forestier
Album
Sage
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.