Maxime Le Forestier - Le petit joueur de flûteau - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Le petit joueur de flûteau - Live




Le petit joueur de flûteau - Live
The Little Flute Player - Live
Le petit joueur de flûteau
The little flute player
Menait la musique au château
Led the music at the castle
Pour la grâce de ses chansons
For the grace of his songs
Le roi lui offrit un blason
The king offered him a coat of arms
Je ne veux pas être noble
I don't want to be noble
Répondit le croque-note
Responded the croque-note
Avec un blason à la clé
With a coat of arms as the key
Mon la se mettrait à gonfler
My A would start to swell
On dirait par tout le pays
They would say throughout the land
Le joueur de flûte a trahi
The flute player has betrayed
Et mon pauvre petit clocher
And my poor little bell tower
Me semblerait trop bas perché
Would seem too low perched
Je ne plierais plus les genoux
I would no longer bow my knees
Devant le bon Dieu de chez nous
Before the good Lord of our home
Il faudrait à ma grande âme
My great soul would need
Tous les saints de Notre-Dame
All the saints of Notre-Dame
Avec un évoque à la clé
With a bishop as the key
Mon la se mettrait à gonfler
My A would start to swell
On dirait par tout le pays
They would say throughout the land
Le joueur de flûte a trahi
The flute player has betrayed
Et la chambre j'ai vu la jour
And the room where I was born
Me serait un triste séjour
Would be a sad place to stay
Je quitterai mon lit mesquin
I would leave my squalid bed
Pour une couche à baldaquin
For a canopy bed
Je changerais ma chaumière
I would change my cottage
Pour une gentilhommière
For a manor house
Avec un manoir à la clé
With a manor as the key
On dirait par tout le pays
They would say throughout the land
Le joueur de flûte a trahi
The flute player has betrayed
Je serai honteux de mon sang
I would be ashamed of my blood
Des aïeux de qui je descends
Of the ancestors from whom I descend
On me verrait bouder dessus
I would be seen sulking over it
La branche dont je suis issu
The branch from which I am descended
Je voudrais un magnifique
I would like a magnificent
Arbre généalogique
Family tree
Avec du sang bleu a la clé
With blue blood as the key
Mon la se mettrait a gonfler
My A would start to swell
On dirait par tout le pays
They would say throughout the land
Le joueur de flûte a trahi
The flute player has betrayed
Je ne voudrais plus épouser
I would no longer want to marry
Ma promise ma fiancée
My promised bride
Je ne donnerais pas mon nom
I would not give my name
A une quelconque Ninon
To any Ninon
Il me faudrait pour compagne
I would need for a companion
La fille d'un grand d'Espagne
The daughter of a grandee of Spain
Avec une princesse à la clé
With a princess as the key
Mon la se mettrait à gonfler
My A would start to swell
On dirait par tout le pays
They would say throughout the land
Le joueur de flûte a trahi
The flute player has betrayed
Le petit joueur de flûteau
The little flute player
Fit la révérence au château
Bowed at the castle
Sans armoiries sans parchemin
Without coats of arms, without parchment
Sans gloire il se mit en chemin
Without glory he set out
Vers son clocher sa chaumine
Towards his bell tower, his cottage
Ses parents et sa promise
His parents and his betrothed
Nul ne dise dans le pays
Let no one say in the country
Le joueur de flûte a trahi
The flute player has betrayed
Et Dieu reconnaisse pour sien
And may God recognize as his own
Le brave petit musicien
The brave little musician





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.