Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Le sommeil des amoureux
Le sommeil des amoureux
The Sleep of Lovers
Aux
dernières
nouvelles,
on
s'est
donné
According
to
the
latest
news,
we
met
Y'a
quarante
cinq
millions
d'années
Forty-five
million
years
ago
On
nageait
l'un
dans
l'autre
We
swam
into
each
other
Qu'est-ce
qui
c'est
passé,
What
happened?
Bien
sûr
le
dégel
a
tout
noyé
Of
course
the
thaw
drowned
everything
Bien
sûr
les
montagnes
ont
poussé
Of
course
the
mountains
rose
Le
phénomène
a
séparé
The
phenomenon
separated
Ceux
qui
s'aiment
Those
who
loved
Même
les
villes
englouties
se
souviennent
Even
sunken
cities
remember
Du
sommeil
des
amoureux
The
sleep
of
lovers
Pour
que
la
mémoire
te
revienne
For
the
memory
to
return
to
you
Suffit
de
faire,
suffit
de
fermer
les
yeux
All
you
have
to
do
is
close
your
eyes
Quelquefois
les
rêves
évadés
Sometimes
escaped
dreams
Se
donnent
des
rendez-vous
Meet
each
other
Quelquefois
se
trouvent
et
dansent
Sometimes
they
find
themselves
and
dance
Entre
deux
peaux
se
frottent
et
fondent
They
rub
and
melt
between
two
skins
Et
nous
transportent
au
bout
d'un
monde
And
they
transport
us
to
the
end
of
a
world
Où
nous
serions
les
deux
derniers
Where
we
would
be
the
last
two
Dernier
appel
avant
de
plonger
Last
call
before
diving
Pour
quarante
cinq
millions
d'années
For
forty-five
million
years
Dans
la
folie
des
autres
Into
the
madness
of
others
Chez
les
gens
pressés,
que
ta
peau
With
people
in
a
hurry,
may
your
skin
Me
signe
un
bout
de
pensée
Sign
me
a
piece
of
thought
Que
jamais
je
n'oublierai
That
I
will
never
forget
Même
si
la
marée
humaine
Even
if
the
human
tide
Un
de
ces
matins
nous
emmène
Takes
us
one
of
these
mornings
Même
les
villes
englouties
se
souviennent
Even
sunken
cities
remember
Du
sommeil
des
amoureux
The
sleep
of
lovers
Pour
que
la
mémoire
te
revienne
For
the
memory
to
return
to
you
Suffit
de
faire,
suffit
de
fermer
les
yeux
All
you
have
to
do
is
close
your
eyes
Quelquefois
des
rêves
évadés
Sometimes
escaped
dreams
Se
donnent
des
rendez-vous
Meet
each
other
Quelquefois
se
trouvent
et
dansent
Sometimes
they
find
themselves
and
dance
Entre
deux
peaux
se
frottent
et
fondent
They
rub
and
melt
between
two
skins
Et
nous
transportent
au
bout
d'un
monde
And
they
transport
us
to
the
end
of
a
world
Où
nous
serions
les
deux
derniers
Where
we
would
be
the
last
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Louvier, Bruno Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.