Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Le caillou
On
vit
posé
sur
un
caillou
Живет
положил
на
камень
Lancé
à
toute
allure
Запущенный
со
всех
сторон
Qui
nous
emmène
on
sait
pas
où
Кто
нас
ведет,
мы
не
знаем
куда.
Dans
l'espace
obscure
В
темном
пространстве
Sur
un
caillou
à
peine
poli
На
едва
отполированном
камешке
Qui
se
gratte
entre
les
pôles
Кто
царапается
между
полюсами
Qui
se
mouche
a
coup
de
tsunami
Кто
летит,
у
него
цунами.
Que
personne
contrôle
Никто
управления
Comment
tu
veux
bâtir
quelque
chose
de
solide
Как
ты
хочешь
построить
что-то
прочное
Sur
un
caillou
lâché
dans
le
vide
На
камешке,
брошенном
в
пустоту
Comment
tu
veux
monter
autre
chose
qu'un
décor
Как
ты
хочешь
установить
что-то,
кроме
декораций?
Sur
un
pareil
support
На
таком
носителе
Sur
ce
caillou
y'a
des
gens
На
этом
камешке
есть
люди
Ils
sont
tous
là
pour
vivre
Они
все
здесь,
чтобы
жить
Curieux
bizarres
différents
Любопытные
странные
разные
Qui
lisent
pas
les
mêmes
livres
Которые
не
читают
одни
и
те
же
книги
Ils
cherchent
tous
le
paradis
Все
они
ищут
рай
Mais
pas
de
la
même
manière
Но
не
таким
же
образом
Certains
l'échangent
contre
leur
vie
Некоторые
обменивают
его
на
свою
жизнь
D'autres
le
veulent
sur
terre
Другие
хотят
этого
на
земле
Comment
tu
veux
bâtir
quelque
chose
d'éternel
Как
ты
хочешь
построить
что-то
вечное
Sans
que
les
dieux
s'en
mêlent
Если
бы
боги
не
вмешивались
в
это
Comment
tu
veux
penser
qu'il
existe
un
toujours
Как
ты
хочешь
думать,
что
он
всегда
существует?
Avec
tout
ce
qui
nous
tourne
autour
Со
всем,
что
нас
окружает
Au
milieu
des
gens
y'a
nous
Среди
людей
есть
мы
Avec
nos
p'tites
misères
С
нашими
несчастными
детьми.
T'as
posé
ta
main
sur
mon
cou
Ты
положил
руку
мне
на
шею.
T'as
plus
qu'un
pied
sur
terre
У
тебя
больше,
чем
одна
нога
на
земле
Au
milieu
des
gens
y'a
nous
Среди
людей
есть
мы
Appuyés
contre
un
mur
Прислонившись
к
стене
On
va
l'trouver
c'foutu
caillou
Мы
найдем
его,
этот
чертов
камешек.
Caché
dans
ta
chaussure
Спрятанный
в
твоей
обуви
On
va
le
jeter
si
loin
qu'il
retombera
pas
sur
terre
Мы
отбросим
его
так
далеко,
что
он
не
упадет
на
землю
Il
fera
son
chemin
dans
l'univers
Он
проложит
свой
путь
во
Вселенной
Il
prendra
le
temps
qu'il
faut
pour
devenir
une
étoile
Ему
потребуется
время,
чтобы
стать
звездой
Pendant
ce
temps
la
t'auras
plus
mal
За
это
время
тебе
будет
еще
больнее.
Il
prendra
le
temps
qu'il
faut
pour
devenir
une
étoile
Ему
потребуется
время,
чтобы
стать
звездой
Pendant
ce
temps
la
t'auras
plus
mal
За
это
время
тебе
будет
еще
больнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.