Maxime Le Forestier - Les copains d'abord - Live - traduction des paroles en russe




Les copains d'abord - Live
Друзья прежде всего - Концертная запись
(Reprise d'une chanson de Georges Brassens)
(Перепев песни Жоржа Брассенса)
Non ce n'était pas le radeau
Нет, это был не плот
De la Méduse ce bateau
Медузы, этот бот
Qu'on se le dise au fond des ports
Что б там ни говорили в портах,
Dise au fond des ports
Говорили в портах,
Il naviguait en père peinard
Он плыл себе спокойно,
Sur la grand-mare des canards
По утёчьему пруду,
Et s'app'lait les Copains d'abord
И звался «Друзья прежде всего»,
Les Copains d'abord
«Друзья прежде всего».
Ses fluctuat nec mergitur
Его «Fluctuat nec mergitur»
C'était pas d'la littérature
Не было просто писаниной,
N'en déplaise aux jeteurs de sort
Что бы ни злословили там,
Aux jeteurs de sort
Злословили там.
Son capitaine et ses mat'lots
Его капитан и матросы
N'étaient pas des enfants d'salauds
Не были подлыми людьми,
Mais des amis franco de port
А были верными друзьями,
Des copains d'abord
Друзьями прежде всего.
C'étaient pas des amis de luxe
Это не были те друзья,
Des petits Castor et Pollux
Кастор и Поллукс,
Des gens de Sodome et Gomorrhe
Из тех, что жили в Содоме,
Sodome et Gomorrhe
Что жили в Содоме.
C'étaient pas des amis choisis
Это не были те друзья,
Par Montaigne et La Boétie
Которых избрали себе
Sur le ventre ils se tapaient fort
Монтень и Ла Боэси,
Les copains d'abord
Друзья прежде всего.
C'étaient pas des anges non plus
И ангелами их не назвать,
L'Évangile ils l'avaient pas lu
Евангелие они не читали,
Mais ils s'aimaient toutes voiles dehors
Но любили друг друга, подняв все паруса,
Toutes voiles dehors
Подняв все паруса,
Jean Pierre Paul et compagnie
Жан, Пьер, Поль и компания -
C'était leur seule litanie
Вот их единственная литания,
Leur credo leur confiteor
Их кредо, их исповедь,
Aux copains d'abord
Друзьям прежде всего.
Au moindre coup de Trafalgar
При малейшем Трафальгаре,
C'est l'amitié qui prenait l'quart
Дружба брала штурвал,
C'est elle qui leur montrait le nord
Она указывала им путь,
Leur montrait le nord
Указывала им путь.
Et quand ils étaient en détresse
И когда они были в беде,
Qu'leurs bras lançaient des S.O.S.
Когда их руки слали S.O.S.,
On aurait dit des sémaphores
Они были словно семафоры,
Les copains d'abord
Друзья прежде всего.
Au rendez-vous des bons copains
На встречу верных друзей
Y avait pas souvent de lapin
Редко кто опаздывал,
Quand l'un d'entre eux manquait à bord
Если кого-то не было на борту,
C'est qu'il était mort
Значит, он умер.
Oui mais jamais au grand jamais
Да, но никогда, никогда
Son trou dans l'eau n'se refermait
Его место не заполнялось,
Cent ans après coquin de sort
Спустя сто лет, как злая шутка,
Il manquait encore
Его всё ещё не хватало.
Des bateaux j'en ai pris beaucoup
На многих кораблях я плавал,
Mais le seul qui ait tenu le coup
Но лишь один выдержал всё,
Qui n'ait jamais viré de bord
Ни разу не менял курса,
Mais viré de bord
Не менял курса.
Naviguait en père peinard
Он плыл себе спокойно,
Sur la grand-mare des canards
По утёчьему пруду,
Et s'app'lait les Copains d'abord
И звался «Друзья прежде всего»,
Les Copains d'abord
«Друзья прежде всего».





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.