Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Les idées en l'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les idées en l'air
Заоблачные мысли
Les
idées
en
l'air,
Заоблачные
мысли,
Lancées
comme
des
pierres,
Брошенные,
как
камни,
Tombent
à
l'eau,
quelquefois
Падают
в
воду
порой.
Et
pourtant,
c'est
clair:
И
всё
же,
это
ясно:
Sans
idées
éclair,
Без
этих
ярких
вспышек,
Qui
voyage
au
delà
Кто
сможет
выйти
за
грань
Des
idées
tout'
faites
Готовых
шаблонов,
Qui
montent
à
la
tête,
Что
лезут
в
голову?
Les
idéaux
bêtas
Глупые
идеалы
Lus
dans
les
gazettes?
Из
газетных
статей?
Les
idées,
mazette,
Вот
так,
моя
дорогая,
On
s'en
fait
pas
comme
ça.
Мысли
не
создашь.
L'idée,
quand
on
y
pense
Мысль,
если
задуматься,
Un
peu
comme
la
danse,
Словно
танец
кружится,
Elle
vire
pour
un
rien.
Меняется
из-за
пустяка.
Elle
s'élance
et
elle
court
Она
стремится
и
бежит,
Entre
jardin,
cour
Меж
садом
и
двором,
Et
proche
et
lointain.
Близким
и
далёким.
Elle
vient
dans
la
lumière
Она
приходит
в
свете
D'un
plateau
désert,
Пустынного
плато,
Le
temps
d'un
désir,
На
миг
желания,
Et
elle
rentre
en
coulisses
И
уходит
за
кулисы,
En
montrant
ses
cuisses,
Показывая
ножки,
Le
temps
d'un
sourire.
На
мгновение
улыбки.
Les
idées,
ça
s'aligne
Мысли,
они
строятся
в
ряд
Ou
bien
ça
s'indigne,
Или
негодуют,
Ça
dépend
des
fois.
Всё
зависит
от
случая.
Quand
elles
font
sérieuses
Когда
они
серьёзны,
En
montrant
furieuses
Яростно
показывая
Idéaux
et
débats,
Идеалы
и
споры,
Moi,
je
ne
suivrai
qu'une
Я
последую
лишь
за
одной,
Idée
de
fortune
Случайной
мыслью,
Qui
dirait
tout
bas:
Которая
шепнёт:
"Je
n'ressemble
à
aucune
"Я
не
похожа
ни
на
одну
Des
idées
communes
Из
общих
мыслей,
Et
je
suis
à
toi."
И
я
твоя."
Décidément
sitôt
Несомненно,
как
только
Qu'une
idée
ment,
faut
Мысль
лжёт,
нужно,
Que
les
gens
y
croient,
Чтобы
люди
в
неё
поверили,
Mais
moi
je
préfère
Но
я
предпочитаю
Les
idées
en
l'air,
Заоблачные
мысли,
Même
à
l'eau,
mais
à
moi.
Пусть
даже
в
воде,
но
мои.
Les
idées
qui
durent
Мысли,
что
длятся
вечно,
Comme
les
pierres
des
murs,
Как
камни
в
стенах,
Je
ne
leur
en
veux
pas
Я
не
держу
на
них
зла,
Mais
moi,
je
préfère
les
Но
я
предпочитаю
Nuages
dans
l'air
et
Облака
в
небе
и
Les
airs
à
la
noix.
Безумные
мелодии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joëlle Kopf, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.