Maxime Le Forestier - Les jours meilleurs (Live 2022) - traduction des paroles en russe




Les jours meilleurs (Live 2022)
Лучшие дни (Live 2022)
À courir
Бегом
Du Pacifique à l'Inde
От Тихого океана до Индии
On voulait quoi?
Чего же мы хотели, дорогая?
On voyait partout des sardines
Мы видели повсюду сардины
Alignées dans d'l'huile de moteur
Выстроенные в ряд в моторном масле
Fallait donc qu'on couse à nos jeans
Мы должны были нашишить на джинсы
Des fils de couleurs
Полоски разных цветов
On était nés sur des ruines
Мы родились среди руин
The times were changing
Время менялось
On pouvait planter des fleurs
Мы могли сажать цветы
On voulait juste des jours meilleurs
Мы просто хотели лучших дней, дорогая
Juste des jours meilleurs
Просто лучших дней
J'entends les mélodies grises
Я слышу серые мелодии
Et toute ces voix qui disent
И все эти голоса, которые говорят
"Ils viendront plus"
"Они больше не придут"
J'entends les fontaines de pleurs
Я слышу фонтаны слез
J'entends gémir les choeurs
Я слышу, как стонут хоры
Des "Si j'avais su"
С "Если бы я знал"
"Si j'avais pu"
"Если бы я мог"
Des "Si j'avais eu moins peur"
С "Если бы я меньше боялся"
J'entends grossir les ventres
Я слышу, как растут животы
Et fumer les cigares
И дымятся сигары
Ça fait la différence entre
Это разница между
Ancien, adolescent et futur vieillard
Стариком, подростком и будущим стариком
J'entends grossir les flingues
Я слышу, как растут стволы пистолетов
Et fumer les mémoires
И дымятся воспоминания
Pendant qu'une bande de dingues
Пока какая-то банда сумасшедших
Au fond d'leurs idées vont m'arrêter l'histoire
В своих головах попытается остановить мою историю
On voyait partout des sardines
Мы видели повсюду сардины
Alignées dans d'l'huile de moteur
Выстроенные в ряд в моторном масле
Fallait donc qu'on couse à nos jeans
Мы должны были нашишить на джинсы
Des fils de couleurs
Полоски разных цветов
On était nés sur des ruines
Мы родились среди руин
The times were changing
Время менялось
On pouvait planter des fleurs
Мы могли сажать цветы
On voulait juste des jours meilleurs
Мы просто хотели лучших дней, дорогая
Juste des jours meilleurs
Просто лучших дней
J'en ai trouvé qui s'amènent
Я нашел их, и они приближаются
Ils s'envolent, ils t'emmènent
Они улетают, они уносят тебя
Et tu t'en vas
И ты уходишь
Tiré par trente-six planeurs
Унесенный тридцатью шестью планерами
J'en ai trouvé qui rôdent
Я нашел их, бродящих
Au fond des nuits chaudes
В глубине жарких ночей
Au fond d'un lit
В глубине постели
Du tropique à l'équateur
От тропиков до экватора
J'en ai trouvé qui passent
Я нашел их, проносящихся
En travers de moi
Поперек меня
Un ouragan qui casse
Ураган, который ломает
Un grand pan d'habitudes et puis qui s'en va
Большой кусок привычек и потом уходит
J'ai l'impression d'voir une cible
Мне кажется, я вижу мишень
Émerger du brouillard
Вырисовывающуюся из тумана
D'avoir pensé l'impossible
Я думал о невозможном
Et, dans un soupir du temps, l'apercevoir
И, с вздохом времени, вижу ее
Même si j'vois encore des sardines
Даже если я все еще вижу сардины
Alignées dans d'l'huile de moteur
Выстроенные в ряд в моторном масле
Il m'reste un couplet d'Imagine
У меня остался куплет из Imagine
Qui m'emmène ailleurs
Который уносит меня вдаль
Juste des jours meilleurs
Просто лучших дней, дорогая





Writer(s): Maxime Le Forestier, Jean Pierre Sabart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.