Maxime Le Forestier - Les passantes - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Les passantes - Live




Je veux dédier ce poème
Я хочу посвятить это стихотворение
À toutes les femmes qu'on aime pendant quelques instants secrets
Всем женщинам, которых мы любим на несколько тайных минут
À celles qu'on connait à peine
Тем, кого мы едва знаем
Qu'un destin différent entraîne et qu'on ne retrouve jamais
Пусть другая судьба повлечет за собой, и мы никогда не найдем
À celle qu'on voit apparaître
Той, которую мы видим, появляющейся
Une seconde à sa fenêtre et qui, preste, s'évanouit
Секунда у его окна, и он, прест, потерял сознание
Mais dont la svelte silhouette
Но чья стройная фигура
Est si gracieuse et fluette qu'on en demeure épanoui
Она настолько изящна и изящна, что мы продолжаем ее выполнять
À la compagne de voyage
Компаньон путешествия
Dont les yeux, charmant paysage, font paraître court le chemin
Чьи глаза, очаровательный пейзаж, делают путь коротким
Qu'on est seul, peut-être, à comprendre
Что мы, может быть, одни, чтобы понять
Et qu'on laisse pourtant descendre sans avoir effleuré sa main
И пусть мы все же спустимся вниз, не прикоснувшись к его руке
À la fine et souple valseuse
Тонкие и гибкие valseuse
Qui vous sembla triste et nerveuse par une nuit de carnaval
Который показался вам грустным и нервным в Карнавальную ночь
Qui voulu rester inconnue
Кто хотел остаться неизвестным
Et qui n'est jamais revenue tournoyer dans un autre bal
И который так и не вернулся на другой бал
À celles qui sont déjà prises
Тем, которые уже приняты
Et qui, vivant des heures grises près d'un être trop différent
И кто, живя серыми часами рядом с слишком другим существом
Vous ont, inutile folie
У вас есть, бесполезное безумие
Laissé voir la mélancolie d'un avenir désespérant
Позволил увидеть тоску по безнадежному будущему
Chères images aperçues
Дорогие просмотренные изображения
Espérances d'un jour déçues, vous serez dans l'oubli demain
Надежды на один день разочарованы, завтра вы будете забыты
Pour peu que le bonheur survienne
Чтобы счастье не наступило
Il est rare qu'on se souvienne des épisodes du chemin
Редко можно вспомнить эпизоды пути
Mais si l'on a manqué sa vie
Но если мы упустили свою жизнь
On songe avec un peu d'envie à tous ces bonheurs entrevus
Мы с некоторой завистью думаем обо всех этих счастливых интервью
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre
За поцелуи, которые мы не осмелились принять
Aux cœurs qui doivent vous attendre, aux yeux qu'on n'a jamais revus
С сердцами, которых вы должны ждать, с глазами, которых мы никогда больше не видели
Alors, aux soirs de lassitude
Итак, в ночи усталости
Tout en peuplant sa solitude des fantômes du souvenir
Пока он населяет свое одиночество призраками воспоминаний
On pleure les lêvres absentes
Мы скорбим по отсутствующим событиям
De toutes ces belles passantes que l'on n'a pas su retenir.
Из всех этих красивых прохожих, которых мы не смогли удержать.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau, Antoine Pol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.