Maxime Le Forestier - Les ronds dans l'air (Live 2022) - traduction des paroles en russe




Les ronds dans l'air (Live 2022)
Круги на воде (Живое исполнение 2022)
Les paroles
Слова
Ne s'envolent plus
Больше не улетают,
Dommage
Жаль.
Sitôt prononcées
Как только произнесены,
Elles restent coincées
Они застревают,
Dans un nuage
В облаке.
Promesses éludées
Несбывшиеся обещания,
"Je t'aime" obsolètes
люблю тебя" устаревшие,
Lapsus, boulettes
Оговорки, глупости,
Quatre vérités
Четыре правды.
Rien ne se perd
Ничто не пропадает,
Rien ne s'oublie
Ничто не забывается,
Les ronds dans l'air sont infinis
Круги на воде бесконечны.
Woh-woh-woh
Во-во-во,
Woh-woh
Во-во.
Les paroles
Слова
Ne s'envolent pas
Больше не улетают,
Elles pensent
Они думают,
Comme elles ne bougent pas
Потому что не двигаются,
Elles ont pris du poids
Они набрали вес,
De l'importance
Имеют значение.
Le babil des hommes
Беседа мужчин,
Quand il a grossi
Когда она зазвучала громче,
Se comporte comme s'il était écrit
Воспринимается как написанная.
Rien ne se perd
Ничто не пропадает
Dans la nature
В природе,
Les ronds dans l'air ont la vie dure
Круги на воде долговечны.
Woh-woh-woh, woh-woh
Во-во-во, во-во,
Woh-woh-woh, woh-woh
Во-во-во, во-во.
Uh, uh-uh-uh, uh-uh
Ух, ух-ух-ух, ух-ух,
Uh, uh-uh-uh, uh-uh
Ух, ух-ух-ух, ух-ух.
Les paroles
Слова,
Quand ça vole plus
Когда они больше не летят,
Ca tombe
Они падают,
Ça fait quelquefois
Иногда,
Autant de dégâts
Наносят столько же урона,
Que des vieilles bombes
Сколько и старые бомбы.
Injure oubliée
Забытая обида,
Vieille blague à deux balles
Старая глупая шутка,
Noms propres, mots sales
Грязные имена,
Secrets déterrés
Раскрытые тайны.
Rien ne se perd
Ничто не пропадает,
Au fond du ciel
В глубине небес,
Les ronds dans l'air sont éternels
Круги на воде вечны.
Rien ne se perd
Ничто не пропадает,
Rien ne s'oublie
Ничто не забывается,
Les ronds dans l'air sont infinis
Круги на воде бесконечны.
Woh-woh-woh, woh-woh
Во-во-во, во-во,
Uh-uh-uh-uh-u-uh
Ух-ух-ух-ух-у-ух.
Les paroles
Слова
Ne s'envolent plus
Больше не улетают,
Dommage
Жаль.





Writer(s): Bruno Le Forestier, Manuel Galvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.