Maxime Le Forestier - Les ronds dans l'air - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Les ronds dans l'air




Les ronds dans l'air
Круги в воздухе
Les paroles ne s'envolent plus, dommage
Слова больше не улетают, как жаль
Sitôt prononcées, elles restent coincées dans un nuage
Едва произнесенные, они застревают в облаке
Promesses éludées
Несдержанные обещания
Je t'aime obsolètes
Мои "люблю тебя" устарели
Lapsus, boulettes
Оговорки, ляпы
Quatre vérités
Горькая правда
Rien ne se perd
Ничто не теряется
Rien ne s'oublie
Ничто не забывается
Les ronds dans l'air sont infinis
Круги в воздухе бесконечны
Les paroles ne s'envolent pas
Слова не улетают
Elles pensent
Они думают
Comme elles ne bougent pas
Так как они не двигаются
Elles ont pris du poids, de l'importance
Они набрали вес, значение
Le babil des hommes quand il a grossi
Человеческий лепет, когда он разрастается
Se comporte comme s'il était écrit
Ведет себя так, будто он записан
Rien ne se perd
Ничто не теряется
Dans la nature
В природе
Les ronds dans l'air ont la vie dure
Круги в воздухе долговечны
Les paroles quand ça vole plus, ça tombe
Слова, когда они больше не летают, падают
Ça fait quelques fois autant de dégâts que des vieilles bombes
Иногда наносят столько же вреда, сколько старые бомбы
L'injure étouffée
Заглушенное оскорбление
La blague à deux balles
Плоская шутка
Nom propre, mots sale
Имя собственное, грязные слова
Secret déterré
Вырытый секрет
Rien ne se perd
Ничто не теряется
Au fond du ciel
В глубине неба
Les ronds dans l'air sont éternels
Круги в воздухе вечны
Rien ne se perd
Ничто не теряется
Rien ne s'oublie
Ничто не забывается
Les ronds dans l'air sont infinis
Круги в воздухе бесконечны
Les paroles ne s'envolent plus
Слова больше не улетают
Dommage
Как жаль





Writer(s): Manu Galvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.