Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Mauve (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
brume
a
des
remords
de
fleuve
The
mist
has
regrets
of
a
river
Et
d'étang.
And
of
a
pond.
Les
oiseaux
nagent
dans
du
mauve.
The
birds
swim
in
purple.
Les
mots
de
ma
plume
se
sauvent
The
words
of
my
pen
escape
Avec
des
phrases
qui
ne
parlent
With
phrases
that
speak
Que
de
tourments.
Only
of
torment.
Vienne
le
temps
des
amours
neuves.
Let
the
time
of
new
loves
come.
La
brume
a
des
remords
de
fleuve
The
mist
has
regrets
of
a
river
Et
d'étang.
And
of
a
pond.
Je
ne
suis
jamais
qu'un
enfant.
I
am
never
more
than
a
child.
Tu
le
sais
bien,
toi
que
j'attends.
You
know
it
well,
you
whom
I
await.
Tu
le
sais
puisque
tu
m'attends
You
know
it
since
you
await
me
Dans
une
dominante
bleue
In
a
dominant
blue
Où
le
mauve
fait
ce
qu'il
peut.
Where
purple
does
what
it
can.
La
page
blanche
se
noircit,
The
white
page
turns
black,
Laissant
parfois
une
éclaircie,
Sometimes
leaving
a
clearing,
Une
lisière
dans
la
marge
A
border
in
the
margin
Où
passe
comme
un
vent
du
large.
Where
a
breeze
passes
like
an
offshore
wind.
La
brume
a
des
remords
de
fleuve
The
mist
has
regrets
of
a
river
Et
de
pluie.
And
of
rain.
Les
chansons
naissent
dans
la
frime
Songs
are
born
in
pretense
Et
les
dictionnaires
de
rimes
And
rhyming
dictionaries
S'y
ennuient.
Are
bored
with
it.
Mes
phrases
meurent
sur
tes
lèvres
My
sentences
die
on
your
lips
Mais
la
nuit,
But
at
night,
Elles
renaissent
toutes
neuves.
They
are
reborn
brand
new.
La
brume
a
des
remords
de
fleuve
The
mist
has
regrets
of
a
river
Et
le
mauve
sur
ta
paupière
And
the
purple
on
your
eyelid
Brille
d'une
étrange
lumière
Shines
with
a
strange
light
Où
courent
des
ombres
ephémères
Where
ephemeral
shadows
run
Dans
une
dominante
bleue
In
a
dominant
blue
Où
le
mauve
fait
ce
qu'il
peut.
Where
purple
does
what
it
can.
La
page
blanche
devient
bleue
The
white
page
turns
blue
Et
le
mauve
meurt
peu
à
peu.
And
purple
gradually
dies.
Il
ne
reste
plus
dans
la
marge
Nothing
remains
in
the
margin
Que
la
rosée
du
vent
du
large.
Except
the
dew
of
the
offshore
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-pierre kernoa, maxime le forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.