Maxime Le Forestier - Mauve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Mauve




La brume a des remords de fleuve et d'étang
У тумана есть угрызения совести реки и пруда
Les oiseaux nagent dans du mauve
Птицы плавают в лиловом
Les mots de ma plume se sauvent
Слова моего пера спасают друг друга
Me laissant
Оставив меня
Avec des phrases qui ne parlent que tourments
С фразами, которые говорят только о мучениях
Vienne le temps des amours neuves
Вена-время новой любви
La brume a des remords de fleuve
У тумана есть речные угрызения совести
Et d'étang
И пруд
Je ne suis jamais qu'un enfant
Я никогда не был просто ребенком
Tu le sais bien toi que j'attends
Ты прекрасно знаешь, что я жду этого от тебя
Tu le sais puisque tu m'attends
Ты знаешь это, так как ждешь меня
Dans une dominante bleue
В синей доминанте
le mauve fait ce qu'il peut
Где лиловый делает все, что может
La page blanche se noircit
Белая страница становится черной
Laissant parfois une éclaircie
Иногда оставляя прореживание
Une lisière dans la marge
Граница на полях
passe comme un vent du large
Где проносится, как ветер с моря
La brume a des remords de fleuve et de pluie
У тумана есть раскаяние в реке и дожде
Les chansons naissent dans la frime
Песни рождаются во фриволе
Et les dictionnaires de rimes
И словари рифм
S'y ennuient
Им там скучно
Mes phrases meurent sur tes lèvres mais la nuit
Мои фразы умирают на твоих губах, но ночью
Elles renaissent toutes neuves
Они возрождаются совершенно новыми
La brume a des remords de fleuve
У тумана есть речные угрызения совести
Et de pluie
И от дождя
Et le mauve sur ta paupière
И лиловый цвет на твоем веку
Brille d'une étrange lumière
Сияет странным светом
courent des ombres éphémères
Где бегут мимолетные тени
Dans une dominante bleue
В синей доминанте
le mauve fait ce qu'il peut
Где лиловый делает все, что может
La page blanche devient bleue
Белая страница становится синей
Et le mauve meurt peu à peu
И лиловый цвет постепенно умирает
Il ne reste plus dans la marge
Он больше не остается в стороне
Que la rosée du vent du large
Что роса ветра с моря,





Writer(s): Jean-pierre Kernoa, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.