Maxime Le Forestier - Mentir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Mentir




Mentir
Lying
Le marchand de sable est passé
The sandman has passed
Le marchand de sable va venire
The sandman will come
Moi qui n'ai pas vécu assez
I who have not lived enough
Pour raconteur mes souvenirs.
To tell my memories.
Les oiseaux du soir se sont tus
The evening birds have fallen silent
Le chant du coq va retentir
The rooster's crow will sound
Mes lèvres ne sont pas mordues
My lips are not bitten
Ecoutez-moi, je vais mentir!
Listen to me, I'm going to lie!
Mentir enfin comme les autres
Lying finally like others
Mentir aux femmes et aux enfants
Lying to women and children
Comme on se vend, comme on se vautre
As we sell ourselves, as we wallow
Pour qu'on me croie, si on m'entend!
So that I am believed, if I am heard!
On a bien cru au père Noel
We believed in Santa Claus
Et nos parents ne mentaient pas
And our parents did not lie
On croit que Dieu naît à Noel
We believe that God is born on Christmas day
On croit donc à n'importe quoi!
So we believe anything!
A l'imbécilité des ânes
The stupidity of donkeys
A la malice des renards
The malice of foxes
Aux amours de la prinesse Anne
The loves of Princess Anne
Dans ce qu'en dissent les canards.
In what the ducks say about it.
Aux presidents, à leurs promesses,
Presidents, their promises,
À leurs accents de vérité
Their accents of truth
Jusqu'aux paroles de la messe
Even the words of the mass
Qui parlent de l'éternité
That speak of eternity
Au prisonnier du commissaire
To the prisoner of the commissioner
Qui s'est pendu au radiateur
Who hung himself from the radiator
Au pacifisme militaire
To military pacifism
A cheval sur un rédacteur
Riding on an editor
Et quand quelqu'un nous dit je t'aime
And when someone tells us I love you
Et dit enfin la vérité
And finally tells the truth
En criant tu es le vingtième
Screaming you are the twentieth
On entend tu es le premier.
We hear you are the first.
Et puisque jusque dans nos songes
And since even in our dreams
On se fait un monde en couleur
We make ourselves a world in color
C'est donc qu'on aime les mensonges
It's because we love lies
Ou que le sommeil est menteur.
Or that sleep is a liar.
Le marchand de sable est passé
The sandman has passed
Le marchand de sable va venire
The sandman will come
Moi qui n'ai pas vécu assez
I who have not lived enough
Pour raconteur mes souvenirs.
To tell my memories.
Les oiseaux du soir se sont tus
The evening birds have fallen silent
Le chant du coq va retentir
The rooster's crow will sound
Après ce que vous avez cru
After what you have believed
Vous me croirez, je vais mentir!
You will believe me, I am going to lie!





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.