Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Misogynie à part - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misogynie à part - Live
Misogyny Aside - Live
Misogynie
à
part,
le
sage
avait
raison
Misogyny
aside,
the
wise
man
was
right
Il
y
a
les
emmerdantes,
on
en
trouve
à
foison
There
are
annoying
women,
they're
everywhere
En
foule
elles
se
pressent
They
press
in
crowds
Il
y
a
les
emmerdeuses,
un
peu
plus
raffinées
There
are
nagging
women,
slightly
more
refined
Et
puis
très
nettement
au-dessus
du
panier
And
quite
clearly
above
and
beyond
Y
a
les
emmerderesses
There
are
bitching
women
La
mienne,
à
elle
seule,
sur
toutes
surenchérit
Mine
alone,
outdoes
all
others
Elle
relève
à
la
fois
des
trois
catégories
She
falls
into
all
three
categories
Véritable
prodige
A
true
prodigy
Emmerdante,
emmerdeuse,
emmerderesse
itou
Annoying,
nagging,
bitching
too
Elle
passe,
elle
dépasse,
elle
surpasse
tout
She
surpasses,
she
exceeds,
she
outdoes
everything
Elle
m'emmerde,
vous
dis-je
She
annoys
me,
I
tell
you
Mon
Dieu,
pardonnez-moi
ces
propos
bien
amers
My
God,
forgive
me
for
these
bitter
words
Elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde
She
annoys
me,
she
annoys
me,
she
annoys
me,
she
annoys
me
Elle
abuse,
elle
attige
She
abuses,
she
instigates
Elle
m'emmerde
et
j'regrette
mes
belles
amours
avec
She
annoys
me
and
I
regret
my
beautiful
love
affairs
with
La
p'tite
enfant
d'Marie,
que
m'a
soufflée
l'évêque
The
little
child
of
Mary,
who
was
taken
from
me
by
the
bishop
Elle
m'emmerde,
vous
dis-je
She
annoys
me,
I
tell
you
Elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde
et
m'oblige
à
me
cu-
She
annoys
me,
she
annoys
me
and
forces
me
to
Rer
les
ongles
avant
de
confirmer
son
cul
Cut
my
nails
before
confirming
her
ass
Or
c'est
pas
Callipyge
But
she's
no
Callipygian
Et
la
charité
seule
pousse
ma
main
résignée
And
only
charity
pushes
my
resigned
hand
Vers
ce
cul
rabat-joie,
conique,
renfrogné
Towards
this
joyless,
conical,
frowning
ass
Elle
m'emmerde,
vous
dis-je
She
annoys
me,
I
tell
you
Elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde,
je
le
répète
et
quand
She
annoys
me,
she
annoys
me,
I
repeat
and
when
Elle
me
tape
sur
le
ventre,
elle
garde
ses
gants
She
hits
me
in
the
stomach,
she
keeps
her
gloves
on
Et
ça
me
désoblige
And
that
offends
me
Outre
que
ça
dénote
un
grand
manque
de
tact
Besides
the
fact
that
it
shows
a
great
lack
of
tact
Ça
n'favorise
pas
tellement
le
contact
It
doesn't
exactly
promote
contact
Elle
m'emmerde,
vous
dis-je
She
annoys
me,
I
tell
you
Elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde,
quand
je
tombe
à
genoux
She
annoys
me,
she
annoys
me,
when
I
fall
to
my
knees
Pour
certaines
dévotions
qui
sont
bien
de
chez
nous
For
certain
devotions
that
are
very
much
our
own
Et
qui
donnent
le
vertige
And
that
make
us
dizzy
Croyant
l'heure
venue
de
chanter
le
credo
Believing
the
time
has
come
to
sing
the
creed
Elle
m'ouvre
tout
grand
son
missel
sur
le
dos
She
opens
her
missal
wide
on
my
back
Elle
m'emmerde,
vous
dis-je
She
annoys
me,
I
tell
you
Elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde,
à
la
fornication
She
annoys
me,
she
annoys
me,
in
fornication
Elle
s'emmerde,
elle
s'emmerde,
avec
ostentation
She
bores
herself,
she
bores
herself,
with
ostentation
Elle
s'emmerde,
vous
dis-je
She
bores
herself,
I
tell
you
Au
lieu
de
s'écrier
"Encore,
hardi,
hardi"
Instead
of
exclaiming
"Encore,
boldly,
boldly"
Elle
déclame
du
Claudel,
du
Claudel
j'ai
bien
dit
She
recites
some
Claudel,
Claudel
I
said
Alors
ça,
ça
me
fige
Well
that,
that
freezes
me
Elle
m'emmerde,
elle
m'emmerde,
j'admets
que
ce
Claudel
She
annoys
me,
she
annoys
me,
I
admit
that
this
Claudel
Soit
un
homme
de
génie,
un
poète
immortel
Is
a
man
of
genius,
an
immortal
poet
J'reconnais
son
prestige
I
recognize
his
prestige
Mais
qu'on
aille
chercher
dedans
son
oeuvre
pie
But
to
seek
an
aphrodisiac
in
his
pious
work
Un
aphrodisiaque,
non
ça,
c'est
d'l'utopie
No,
that's
utopia
Elle
m'emmerde,
vous
dis-je
She
annoys
me,
I
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.