Maxime Le Forestier - Mon frère (Live 2022) - traduction des paroles en russe




Mon frère (Live 2022)
Мой брат (Живое исполнение 2022)
Toi le frère que je n'ai jamais eu
Ты, брат, которого у меня никогда не было
Sais-tu, si tu avais vécu
Знаешь ли, если бы ты жил
Ce queééŕeŕfð nous aurions fait ensemble?
Что бы мы с тобой вместе делали?
Un an après moi tu serais
Годом позже меня ты бы родился
Alors on n'se s'rait plus quittés
Тогда бы мы больше не расставались
Comme deux amis qui se ressemblent
Как два друга, похожих друг на друга
On aurait appris l'argot par coeur
Мы бы выучили сленг наизусть
J'aurais été ton professeur
Я бы стал твоим учителем
À mon école buissonnière
В моей разгульной школе
Sûr qu'un jour on se serait battu
Уверен, что однажды мы бы подрались
Pour peu qu'alors on ait connu
Если бы тогда мы пережили
Ensemble la même première
Вместе первую любовь
Mais tu n'es pas
Но тебя нет здесь
À qui la faute?
Чья вина?
Pas à mon père
Не моего отца
Pas à ma mère
Не моей матери
Tu aurais pu chanter cela
Ты мог бы спеть это
Toi le frère que je n'ai jamais eu
Ты, брат, которого у меня никогда не было
Si tu savais ce que j'ai bu
Если бы ты знала, сколько я выпил
De mes chagrins en solitaire
Своей тоски в одиночестве
Si tu ne m'avais pas fait faux bond
Если бы ты не отвергла меня
Tu aurais fini mes chansons
Ты бы закончила мои песни
Je t'aurais appris à en faire
Я бы научил тебя их писать
Si la vie s'était comportée mieux
Если бы жизнь сложилась лучше
Elle aurait divisé en deux
Она бы разделила на двоих
Les paires de gants, les paires de claques
Пары перчаток, пары шлепков
Elle aurait sûrement partagé
Она бы, возможно, поделилась
Les mots d'amour et les pavés
Словами любви и булыжниками
Les filles et les coups de matraque
Девушками и дубинками
Mais tu n'es pas
Но тебя нет здесь
À qui la faute?
Чья вина?
Pas à mon père
Не моего отца
Pas à ma mère⁶
Не моей матери
Tu aurais pu chanter cela
Ты мог бы спеть это
Toi le frère que je n'aurai jamais
Ты, брат, которого у меня никогда не будет
Je suis moins seul de t'avoir fait
Я менее одинок от того, что придумал тебя
Pour un instant, pour une fille
Мгновенно, для одной девушки
Je t'ai dérangé, tu me pardonnes
Я потревожил тебя, прости мне
Ici quand tout vous abandonne
Здесь, когда все бросают
On se fabrique une famille
Мы создаем себе семью





Writer(s): Bruno Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.