Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Mon Frère - Live Olympia, Paris 2014
Mon Frère - Live Olympia, Paris 2014
Мой брат - Концерт в Олимпии, Париж 2014
1 Toi
le
frère
que
je
n'ai
jamais
eu
1 Ты,
брат,
которого
у
меня
никогда
не
было,
Sais-tu
si
tu
avais
vécu
Знаешь
ли
ты,
если
бы
ты
жил,
Ce
que
nous
aurions
fait
ensemble
Что
бы
мы
делали
вместе?
Un
an
après
moi
tu
serais
né
Годом
позже
ты
бы
родился,
Alors
on
n'se
serait
plus
quittés
И
мы
бы
больше
не
расставались,
Comme
deux
amis
qui
se
ressemblent
Как
два
друга,
похожих
друг
на
друга.
On
aurait
appris
l'argot
par
coeur
Мы
бы
выучили
наизусть
весь
жаргон,
J'aurais
été
ton
professeur
Я
был
бы
твоим
учителем
À
mon
école
buissonnière
В
моей
школе
прогульщиков.
Sûr
qu'un
jour
on
se
serait
battus
Конечно,
однажды
мы
бы
подрались,
Pour
peu
qu'alors
on
ait
connu
Если
бы
тогда
мы
узнали
Ensemble
la
même
première.
Вместе
одну
и
ту
же
первую
любовь.
R
Mais
tu
n'es
pas
là
R
Но
тебя
нет
рядом,
À
qui
la
faute
Чья
это
вина?
Pas
à
mon
père
Не
моего
отца,
Pas
à
ma
mère
Не
моей
матери.
Tu
aurais
pu
chanter
cela
Ты
мог
бы
спеть
это.
2 Toi
le
frère
que
je
n'ai
jamais
eu
2 Ты,
брат,
которого
у
меня
никогда
не
было,
Si
tu
savais
ce
que
j'ai
bu
Если
бы
ты
знала,
сколько
я
выпил
De
mes
chagrins
en
solitaire
От
своих
печалей
в
одиночестве.
Si
tu
ne
m'avais
pas
fait
faux-bond
Если
бы
ты
меня
не
подвела,
Tu
aurais
fini
mes
chansons
Ты
бы
заканчивала
мои
песни,
Je
t'aurais
appris
à
en
faire
Я
бы
научил
тебя
их
писать.
Si
la
vie
s'était
comportée
mieux
Если
бы
жизнь
была
добрее,
Elle
aurait
divisé
en
deux
Она
бы
разделила
пополам
Les
paires
de
gants
Пары
перчаток,
Les
paires
de
claques
Пары
пощечин,
Elle
aurait
sûrement
partagé
Она
бы,
конечно,
разделила
Les
mots
d'amour
et
les
pavés
Слова
любви
и
булыжники,
Les
filles
et
les
coups
de
matraque.
Девушек
и
удары
дубинок.
3 Toi
le
frère
que
je
n'aurai
jamais
3 Ты,
брат,
которого
у
меня
никогда
не
будет,
Je
suis
moins
seul
de
t'avoir
fait
Мне
меньше
одиноко
оттого,
что
я
тебя
придумал
Pour
un
instant
pour
une
fille
На
мгновение,
ради
девушки.
Je
t'ai
dérangé
tu
me
pardonnes
Я
тебя
потревожил,
ты
меня
простишь.
Ici
quand
tout
vous
abandonne
Здесь,
когда
все
тебя
покидают,
On
se
fabrique
une
famille
Мы
создаем
себе
семью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO LE FORESTIER
1
San Francisco - Live Olympia, Paris 2014
2
Ambalaba - Live Olympia, Paris 2014
3
Les Jours Meilleurs - Live Olympia, Paris 2014
4
La Visite - Live Olympia, Paris 2014
5
Né Quelque Part - Live Olympia, Paris 2014
6
Mon Frère - Live Olympia, Paris 2014
7
Education Sentimentale - Live Olympia, Paris 2014
8
Le Papillon - Live Olympia, Paris 2014
9
L'homme Au Bouquet De Fleurs - Live Olympia, Paris 2014
10
Bille De Verre - Live Olympia, Paris 2014
11
Double Enfance - Live Olympia, Paris 2014
12
Le P'tit Air - Live Olympia, Paris 2014
13
La Rouille - Live Olympia, Paris 2014
14
Une Cousine - Live Olympia, Paris 2014
15
L'averse - Live Olympia, Paris 2014
16
La P'tite Hirondelle - Live Olympia, Paris 2014
17
Impasse Des Oiseaux - Live Olympia, Paris 2014
18
Les Coups - Live Olympia, Paris 2014
19
Le Cadeau - Live Olympia, Paris 2014
20
Restons Amants - Live Olympia, Paris 2014
21
Frisson D'avril - Live Olympia, Paris 2014
22
J'aurai Ta Peau - Live Olympia, Paris 2014
23
Chienne D'idée - Live Olympia, Paris 2014
24
Comme Un Arbre - Live Olympia, Paris 2014
25
Passer Ma Route - Live Olympia, Paris 2014
26
Le Caillou - Live Olympia, Paris 2014
27
La Bête Curieuse - Live Olympia, Paris 2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.