Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Mourir d'enfance
Mourir d'enfance
Dying in Innocence
Si
je
meurs
de
suicide
If
I
die
of
suicide
Ne
dites
pas
que
c'est
le
vide
Do
not
say
it's
the
void
De
cette
vie
qui
m'a
tué
Of
this
life
that
killed
me
Par
l'inutilité
des
rêves
By
the
uselessness
of
dreams
J'aurai
voulu
faire
une
trêve
I
would
have
wanted
to
make
a
truce
J'aurai
voulu,
je
pense
I
would
have
wanted,
I
think
Mourir
d'enfance
To
die
in
innocence
Si
je
meurs
de
vieillesse
If
I
die
of
old
age
Ne
faites
pas
la
politesse
Do
not
be
polite
De
raconter
mon
long
séjour
Of
telling
stories
of
my
long
stay
Dans
vos
discours
In
your
speeches
Je
serai,
dans
l'année
terrestre
I
will
be,
in
the
Earth
year
Arrivé
au
dernier
trimestre
Reached
the
last
quarter
Pour
partir
en
vacances
To
go
on
vacation
Mourir
d'enfance
To
die
in
innocence
Si
je
meurs
dans
un
stade
If
I
die
in
a
stadium
Ne
pensez
pas
qu'en
fusillade
Do
not
think
that
in
a
shooting
Je
me
prendrai
plus
au
sérieux
I
would
take
myself
more
seriously
Que
dans
un
jeu
Than
in
a
game
C'est
pour
avoir
parlé
en
classe
It's
for
having
spoken
in
class
Que
me
renverront
dans
l'espace
That
I
will
be
sent
back
into
space
Les
maîtres
de
la
France
The
masters
of
France
Mourir
d'enfance
To
die
in
innocence
Si
je
meurs
en
voiture
If
I
die
in
a
car
N'allez
pas
parler
d'aventure
Do
not
talk
about
adventure
Des
malheurs
de
l'humanité
Of
the
misfortunes
of
humanity
C'est
en
tombant
à
la
renverse
It
is
by
falling
backwards
Que
j'irai
dans
les
buts
adverses
That
I
will
go
into
the
opposing
goals
Comme
un
ballon
qu'on
lance
Like
a
ball
just
thrown
Mourir
d'enfance
To
die
in
innocence
Si
je
meurs
d'amours
mortes
If
I
die
of
dead
loves
Ne
viens
pas
pleurer
à
ma
porte
Do
not
come
cry
at
my
door
Ne
pense
pas
que
c'est
par
toi
Do
not
think
it's
because
of
you
Que
c'est
pour
toi
That
it's
for
you
C'est
que
j'aurai
revu
l'image
It's
because
I
would
have
seen
again
the
image
D'une
enfant
qui
dit
qu'à
mon
âge
Of
a
child
who
says
that
at
my
age
L'âge
adulte
commence
Adulthood
begins
Et
meurt
de
l'enfance
And
of
innocence
dies
Et
meurt
de
l'enfance
And
of
innocence
dies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.