Maxime Le Forestier - Mourir pour une nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Mourir pour une nuit




Mourir pour une nuit
To Die for a Night
Mourir, mourir, mourir
To die, to die, to die
Pour une nuit
For a night
Pour un après-midi
For an afternoon
Mourir, mourir
To die, to die
Comme on s'endort
Like falling asleep
Faire la nique à la mort
To thumb my nose at death
Mourir pour un regard
To die for a glance
Au fond d'un mausolée
In the depths of a mausoleum
Pour discuter ce soir
To chat tonight
Avec les feux follets
With the will-o'-the-wisps
Mourir pour un baiser
To die for a kiss
Mourir pour cette main
To die for that hand
Qui viendra caresser
That will come to caress
Mon corps demain matin
My body tomorrow morning
Mourir, mourir, mourir
To die, to die, to die
Pour une nuit
For a night
Pour un après-midi
For an afternoon
Mourir, mourir
To die, to die
Comme on s'endort
Like falling asleep
Faire la nique à la mort
To thumb my nose at death
Mourir les yeux ouverts
To die with my eyes open
Pour mieux te regarder
To better see you
Et voir dans tes yeux verts
And see a tear
Une larme couler
Flow in your green eyes
Mourir pour le plaisir
To die for the pleasure
De renaître demain
Of being reborn tomorrow
Mourir dans un sourire
To die with a smile
Et te comprendre enfin
And finally understand you
Mourir, mourir, mourir
To die, to die, to die
Pour une nuit
For a night
Pour un après-midi
For an afternoon
Mourir, mourir
To die, to die
Comme on s'endort
Like falling asleep
Faire la nique à la mort
To thumb my nose at death
Mourir comme on s'endort
To die like falling asleep
Mourir comme on s'enivre
To die like getting drunk
Pour changer de décor
To change the scenery
Et puis renaître et vivre
And then be reborn and live





Writer(s): Jean-pierre Kernoa, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.