Maxime Le Forestier - Notre Vie En Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Notre Vie En Rose




Il ne reste plus une feuille aux branches, ni un vêtement sur le dos sali
На ветках не осталось ни листочка, ни одежды на грязной спине
De la femme brune qui était sortie
От темноволосой женщины, которая вышла
De la femme brune et non pas blanche.
От темноволосой, а не белой женщины.
Il aura suffi d′un avion qui passe avec un drapeau étoilé dedans
Этого будет достаточно, если пролетит самолет со звездным флагом в нем
Crachant ses étoiles au-dessus des champs
Извергая свои звезды над полями
Semant des nuages sur ses traces.
Сея облака по его следам.
C'est notre vie en rose que l′on achète ainsi.
Это наша розовая жизнь, которую мы так покупаем.
Viens, buvons quelque chose puisque c'est loin d'ici.
Пойдем, выпьем чего-нибудь, так как это далеко отсюда.
Il ne reste plus, dans ses bras inertes
Он больше не остается в ее инертных объятиях
Le corps de l′enfant qui dormait′si bien.
Тело ребенка, который так хорошо спал.
Il aura roulé quelques pas plus loin
Он проехал еще несколько шагов.
Serrant dans ses mains des feuilles vertes
Сжимая в руках зеленые листья
Mais n'en parlons plus, ce n′est plus la peine.
Но не будем больше об этом говорить, это больше не стоит.
Cela ternirait le soleil de mai.
Это притупило бы майское солнце.
Un Coca-Cola vaut deux vies humaines et nous nous y sommes résignés.
Одна Кока-Кола стоит двух человеческих жизней, и мы смирились с этим.





Writer(s): Alain Ledouarin, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.