Maxime Le Forestier - Notre Vie En Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Notre Vie En Rose




Notre Vie En Rose
Наша жизнь в розовом цвете
Il ne reste plus une feuille aux branches, ni un vêtement sur le dos sali
На ветвях не осталось ни листка, ни клочка одежды на запыленном теле
De la femme brune qui était sortie
Смуглой женщины, которая вышла,
De la femme brune et non pas blanche.
Смуглой, а не белой женщины.
Il aura suffi d′un avion qui passe avec un drapeau étoilé dedans
Всего-то и понадобилось пролетевший самолет со звездно-полосатым флагом,
Crachant ses étoiles au-dessus des champs
Изрыгающий звезды на поля,
Semant des nuages sur ses traces.
Сеющий облака по своему следу.
C'est notre vie en rose que l′on achète ainsi.
Вот так мы покупаем нашу жизнь в розовом цвете, милая.
Viens, buvons quelque chose puisque c'est loin d'ici.
Давай выпьем чего-нибудь, ведь это далеко отсюда.
Il ne reste plus, dans ses bras inertes
В ее безжизненных руках больше нет
Le corps de l′enfant qui dormait′si bien.
Тела ребенка, который так сладко спал.
Il aura roulé quelques pas plus loin
Он отлетел на несколько шагов,
Serrant dans ses mains des feuilles vertes
Сжимая в руках зеленые листья.
Mais n'en parlons plus, ce n′est plus la peine.
Но не будем больше об этом, не стоит.
Cela ternirait le soleil de mai.
Это омрачило бы майское солнце.
Un Coca-Cola vaut deux vies humaines et nous nous y sommes résignés.
Бутылка кока-колы стоит двух человеческих жизней, и мы с этим смирились.





Writer(s): Alain Ledouarin, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.