Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Nous serons vieux
Nous
serons
vieux
Мы
будем
старыми
Maxime
Le
Forestier
Максим
Лесник
Quand
je
n'aurai
plus
rien
à
dire,
Когда
мне
больше
нечего
будет
сказать,
Quand
vous
ne
m'écouterez
plus,
Когда
ты
больше
не
будешь
меня
слушать,
Quand
je
n'aurai
plus
rien
à
dire
Когда
мне
больше
нечего
будет
сказать
Et
vous
non
plus
И
Вы
тоже
Ou
bien
nous
serons
dans
un
monde
Или
мы
окажемся
в
мире
Où
nous
n'aurons
plus
à
gueuler
Где
нам
больше
не
придется
кричать
Pour
qu'enfin
quelqu'un
nous
réponde.
Чтобы,
наконец,
кто-нибудь
ответил
нам.
Quelque
chose
aurait
donc
changé?
Значит,
что-то
изменилось?
Ou
bien
radoterons
séniles,
Или
старческие
плотероны,
Dans
un
Olympia
chancelant
В
шатающейся
Олимпии
Sur
un
inutile
printemps
На
бесполезной
пружине
Avant
de
regagner
l'asile
Прежде
чем
вернуться
в
убежище
Dans
les
deux
cas
nous
serons
vieux
(bis)
В
любом
случае
мы
будем
старыми
(бис)
Quand
je
n'aurai
plus
rien
à
dire,
Когда
мне
больше
нечего
будет
сказать,
Et
vous
non
plus,
И
Вы
тоже,
Mon
fils
un
coup
de
pied
au
cul
Мой
сын
надрал
задницу
Avant
de
me
laisser
mourir,
Прежде
чем
позволить
мне
умереть,
Si
tu
existes
et
si
tu
peux,
Если
ты
существуешь
и
сможешь,
Pour
que
j'avance
encore
un
peu
Чтобы
я
еще
немного
продвинулся
вперед
Quand
je
n'aurai
plus
rien
à
faire,
Когда
мне
больше
нечего
будет
делать,
Quand
vous
ne
viendrez
même
plus,
Когда
ты
даже
больше
не
придешь,
Quand
je
n'aurai
plus
rien
à
faire
Когда
мне
больше
нечего
будет
делать
Et
vous
non
plus
И
Вы
тоже
Ou
bien
nous
aurons
sur
la
terre
Иначе
мы
окажемся
на
земле
Fini
la
dernière
maison,
Закончился
последний
дом,
Cimenté
la
dernière
pierre,
Зацементировал
последний
камень,
Enfin
rattrapé
l'horizon,
Наконец
догнал
горизонт,
Ou
bien
avec
nos
mains
qui
tremblent,
Или
с
дрожащими
руками.,
Souvenir
d'avoir
eu
trop
peur.
Воспоминание
о
том,
что
я
был
слишком
напуган.
Nous
ne
nous
verrons
plus
ensemble
Мы
больше
не
увидимся
вместе
Que
pour
pleurer
sur
nos
malheurs
Что
плакать
о
наших
несчастьях
Dans
les
deux
cas
nous
serons
vieux
(bis)
В
любом
случае
мы
будем
старыми
(бис)
Quand
je
n'aurai
plus
rien
à
faire,
Когда
мне
больше
нечего
будет
делать,
Et
vous
non
plus,
И
Вы
тоже,
Mon
fils,
un
coup
de
pied
au
cul
Мой
сын,
удар
по
заднице
Avant
de
quitter
cette
terre,
Прежде
чем
покинуть
эту
землю,
Si
tu
existes
et
si
tu
peux,
Если
ты
существуешь
и
сможешь,
Pour
que
j'avance
encore
un
peu
Чтобы
я
еще
немного
продвинулся
вперед
Quand
je
n'aurai
plus
de
révolte
Когда
у
меня
не
будет
больше
бунта
Et
quand
vous
ne
bougerez
plus,
И
когда
ты
перестанешь
двигаться,
Quand
je
n'aurai
plus
de
révolte
Когда
у
меня
не
будет
больше
бунта
Et
vous
non
plus,
И
Вы
тоже,
Que
nous
dormions
devant
la
porte
Что
мы
будем
спать
за
дверью
A
l'ombre
d'un
platane
assis,
В
тени
сидящего
платана,
Heureux
que
nos
idées
l'emportent,
Рад,
что
наши
идеи
перевешивают,
Anciens
combattants
réunis,
Собравшиеся
ветераны,
Ou
que
nous
dormions
en
silence
Или
чтобы
мы
спали
в
тишине
En
nous
répétant
résignés
Повторяя,
что
мы
смирились
Au
diable
ceux
qui
vont
rester,
К
черту
тех,
кто
останется,
Puisque
nous
sommes
en
partance
Поскольку
мы
находимся
в
пути
C'est
alors
que
nous
serons
vieux
(bis)
Вот
когда
мы
станем
старыми
(бис)
Quand
je
n'aurai
plus
de
révolte
Когда
у
меня
не
будет
больше
бунта
Et
vous
non
plus,
И
Вы
тоже,
Mon
fils,
un
coup
de
pied
au
cul
Мой
сын,
удар
по
заднице
Avant
l'heure
de
la
récolte
Время
урожая
Si
tu
existes
et
si
tu
peux,
Если
ты
существуешь
и
сможешь,
Pour
que
je
vive
encore
un
peu
Чтобы
я
еще
немного
пожил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.