Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Né Quelque Part - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né Quelque Part - Live
Born Somewhere - Live
(Paroles:
Maxime
Le
Forestier
(Lyrics:
Maxime
Le
Forestier
Musique:
Maxime
Le
Forestier
et
Jean-Pierre
Sabar)
Music:
Maxime
Le
Forestier
and
Jean-Pierre
Sabar)
On
choisit
pas
ses
parents
on
choisit
pas
sa
famille
We
don't
choose
our
parents,
we
don't
choose
our
family
On
choisit
pas
non
plus
les
trottoirs
de
Manille
We
don't
choose
the
sidewalks
of
Manila
either
De
Paris
ou
d'Alger
Of
Paris
or
Algiers
Pour
apprendre
à
marcher
To
learn
how
to
walk
Être
né
quelque
part
être
né
quelque
part
To
be
born
somewhere,
to
be
born
somewhere
Pour
celui
qui
est
né
c'est
toujours
un
hasard
For
the
one
who
is
born,
it
is
always
a
chance
Y'a
des
oiseaux
de
basse-cour
et
des
oiseaux
de
passage
There
are
barnyard
birds
and
birds
of
passage
Ils
savent
où
sont
leur
nid
qu'ils
rentrent
de
voyage
They
know
where
their
nest
is,
they
return
from
their
journey
Ou
qu'ils
restent
chez
eux
Or
they
stay
home
Ils
savent
où
sont
leurs
oeufs
They
know
where
their
eggs
are
Être
né
quelque
part
être
né
quelque
part
To
be
born
somewhere,
to
be
born
somewhere
C'est
partir
quand
on
veut
revenir
quand
on
part
It's
to
leave
when
you
want
to,
to
come
back
when
you
leave
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Are
people
born
equal
in
rights
À
l'endroit
où
ils
naissent
At
the
place
where
they
are
born
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Are
people
born
equal
in
rights
À
l'endroit
où
ils
naissent
At
the
place
where
they
are
born
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas
Whether
people
are
born
alike
or
not
On
choisit
pas
ses
parents
on
choisit
pas
sa
famille
We
don't
choose
our
parents,
we
don't
choose
our
family
On
choisit
pas
non
plus
les
trottoirs
de
Manille
We
don't
choose
the
sidewalks
of
Manila
either
De
Paris
ou
d'Alger
Of
Paris
or
Algiers
Pour
apprendre
à
marcher
To
learn
how
to
walk
Je
suis
né
quelque
part
je
suis
né
quelque
part
I
was
born
somewhere,
I
was
born
somewhere
Laissez-moi
ce
repère
ou
je
perds
la
mémoire
Leave
me
this
landmark
where
I
lose
my
memory
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Are
people
born
equal
in
rights
À
l'endroit
où
ils
naissent
At
the
place
where
they
are
born
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Are
people
born
equal
in
rights
À
l'endroit
où
ils
naissent
At
the
place
where
they
are
born
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas
Whether
people
are
born
alike
or
not
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Are
people
born
equal
in
rights
À
l'endroit
où
ils
naissent
At
the
place
where
they
are
born
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Are
people
born
equal
in
rights
À
l'endroit
où
ils
naissent
At
the
place
where
they
are
born
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas
Whether
people
are
born
alike
or
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Forestier, J.p. Sabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.