Maxime Le Forestier - Passer ma route - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Passer ma route




Passer ma route
Follow My Own Path
Laissez-les dans les cartons les plans de la planète
Leave the blueprints of the world in their boxes
Faites-les sans moi, n'oubliez pas les fleurs
Make them without me, don't forget the flowers
Quand ces rétroviseurs me passent par la tête
When those rear-view mirrors cross my mind
J'ai du feu sur le gaz et je m'attends ailleurs
I have gas on the stove and I'm expecting elsewhere
Je fais que passer ma route
I'm just following my own path
Pas vu celle tracée
I don't see the marked one
Passer entre les gouttes
Dodging the raindrops
Évadé belle
A narrow escape
Tellement bien soignée la pose, on se prendrait pour elle
The pose is so well cared for, we could mistake ourselves for it
Faut que je pense à trouver un métier
I have to think about finding a job
Autant manger de ce qu'on est, j'ferais bien rebel
Might as well make a living from what I am, I'd do well as a rebel
Et l'école de la rue, comme les autres, j'ai séché
And as for the school of the streets, like others, I skipped it
J'ai fait que passer ma route
I'm just following my own path
Pas vu celle tracée
I don't see the marked one
Passer entre les gouttes
Dodging the raindrops
Évadé belle
A narrow escape
Je fais que passer ma route
I'm just following my own path
Pas vu celle tracée
I don't see the marked one
Passer entre les gouttes
Dodging the raindrops
Évadé belle
A narrow escape
Elle tape dans l'oeil la grosse caisse, on dirait du cash
The bass drum catches the eye, it looks like cash
Ce qui faut livrer, pizza ou la voix
What to deliver, pizza or my voice
Autour de moi les dollars joue à cache-cache
Dollars are playing hide-and-seek around me
Demain je commence à chercher, pas ce soir
I'll start looking tomorrow, not tonight
Je fais que passer ma route
I'm just following my own path
Pas vu celle tracée
I don't see the marked one
Passer entre les gouttes
Dodging the raindrops
Évadé belle
A narrow escape
Parole après parole, note après note
Word after word, note after note
Elle voulait tout savoir sur ma vie
She wanted to know everything about my life
J'ai tourné sept fois ma clé dans ses menottes
I turned my key seven times in her handcuffs
Sept fois ma langue dans sa bouche et j'ai dit
Seven times my tongue in her mouth and I said
Je fais que passer ma route
I'm just following my own path
Pas vu celle tracée
I don't see the marked one
Passer entre les gouttes
Dodging the raindrops
Évadé belle
A narrow escape
Est-ce que c'est un marabout, un bout de ficelle
Is it a marabout, a piece of string
Un gri-gri que j'aurai eu sans le savoir
A lucky charm that I had without knowing it
Chez les tambours des sorciers, sous les échelles
Among the drums of the sorcerers, under the ladders
Dans les culs-de-sac infestés de chats noirs
In the dead ends infested with black cats
Je fais que passer ma route
I'm just following my own path
Pas vu celle tracée
I don't see the marked one
Passer entre les gouttes
Dodging the raindrops
Évadé belle
A narrow escape





Writer(s): jean-pierre sabar, jean-pierre sabard, maxime le forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.