Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Pénélope - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pénélope - Live
Пенелопа - Концертная запись
Toi
l'épouse
modèle
Ты,
примерная
жена,
Le
grillon
du
foyer
Сверчок
домашнего
очага,
Toi
qui
n'a
point
d'accrocs
Ты,
безупречная
Dans
ta
robe
de
mariée
В
своем
свадебном
платье,
Toi
l'intraitable
Pénélope
Ты,
непреклонная
Пенелопа,
En
suivant
ton
petit
Следуя
за
своим
маленьким
Bonhomme
de
bonheur
Человечком
счастья,
Ne
berces-tu
jamais
Не
лелеешь
ли
ты
когда-нибудь,
En
tout
bien
tout
honneur
Втайне
от
всех,
De
jolies
pensées
interlopes
Милые
тайные
мыслишки,
De
jolies
pensées
interlopes...
Милые
тайные
мыслишки...
Derrière
tes
rideaux
За
своими
занавесками,
Dans
ton
juste
milieu
В
своем
уютном
мирке,
En
attendant
l'retour
Ожидая
возвращения
D'un
Ulysse
de
banlieue
Улисса
из
пригорода,
Penchée
sur
tes
travaux
de
toile
Склонившись
над
своим
рукоделием,
Les
soirs
de
vague
à
l'âme
Вечерами,
когда
тоска
Et
de
mélancolie
И
меланхолия
одолевают,
N'as
tu
jamais
en
rêve
Не
считала
ли
ты
во
сне,
Au
ciel
d'un
autre
lit
На
небесах
другой
постели,
Compté
de
nouvelles
étoiles
Новые
звезды,
Compté
de
nouvelles
étoiles...
Новые
звезды...
N'as-tu
jamais
encore
Не
случалось
ли
тебе
Appelé
de
tes
vœux
Взывать
в
своих
мечтах
L'amourette
qui
passe
К
мимолетной
любви,
Qui
vous
prend
aux
cheveux
Которая
хватает
тебя
за
волосы,
Qui
vous
compte
des
bagatelles
Которая
шепчет
тебе
пустяки,
Qui
met
la
marguerite
Которая
сажает
ромашку
Au
jardin
potager
В
огороде,
La
pomme
défendue
Запретный
плод
Aux
branches
du
verger
На
ветвях
сада,
Et
le
désordre
à
vos
dentelles
И
вносит
беспорядок
в
твои
кружева,
Et
le
désordre
à
vos
dentelles...
И
вносит
беспорядок
в
твои
кружева...
N'as-tu
jamais
souhaité
Не
желала
ли
ты
De
revoir
en
chemin
Встретить
на
своем
пути
Cet
ange,
ce
démon
Того
ангела,
того
демона,
Qui
son
arc
à
la
main
Который
с
луком
в
руке
Décoche
des
flèches
malignes
Пускает
лукавые
стрелы,
Qui
rend
leur
chair
de
femme
Который
возвращает
женскую
плоть
Aux
plus
froides
statues
Самым
холодным
статуям,
Les
bascul'
de
leur
socle
Свергает
их
с
пьедесталов,
Bouscule
leur
vertu
Расшатывает
их
добродетель,
Arrache
leur
feuille
de
vigne
Срывает
с
них
фиговый
листок,
Arrache
leur
feuille
de
vigne...
Срывает
с
них
фиговый
листок...
N'aie
crainte
que
le
ciel
Не
бойся,
что
небо
Ne
t'en
tienne
rigueur
Будет
к
тебе
сурово,
Il
n'y
a
vraiment
pas
là
Ведь
здесь
нет
ничего
такого,
De
quoi
fouetter
un
cœur
За
что
стоило
бы
бичевать
сердце,
Qui
bat
la
campagne
et
galope
Которое
бьется
и
рвется
на
свободу,
C'est
la
faute
commune
Это
всеобщая
вина
Et
le
péché
véniel
И
простительный
грех,
C'est
la
face
cachée
Это
обратная
сторона
De
la
lune
de
miel
Медового
месяца,
Et
la
rançon
de
Pénélope
И
удел
Пенелопы,
Et
la
rançon
de
Pénélope...
И
удел
Пенелопы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.