Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Pénélope - Live
Toi
l'épouse
modèle
Ты
женишься
на
модели
Le
grillon
du
foyer
Сверчок
в
камине
Toi
qui
n'a
point
d'accrocs
Ты,
у
которого
нет
заминок
Dans
ta
robe
de
mariée
В
твоем
свадебном
платье
Toi
l'intraitable
Pénélope
Ты,
неустрашимая
Пенелопа,
En
suivant
ton
petit
Следуя
за
своим
маленьким
Bonhomme
de
bonheur
Счастливчик
Ne
berces-tu
jamais
Ты
никогда
не
раскачиваешься
En
tout
bien
tout
honneur
Все
хорошо,
все
честь
De
jolies
pensées
interlopes
Милые
мысли,
которые
пересекаются
De
jolies
pensées
interlopes...
Милые
мысли,
которые
пересекаются...
Derrière
tes
rideaux
За
твоими
занавесками
Dans
ton
juste
milieu
В
твоем
счастливом
кругу
En
attendant
l'retour
В
ожидании
возвращения
D'un
Ulysse
de
banlieue
Из
пригородного
Одиссея
Penchée
sur
tes
travaux
de
toile
Склонившись
над
своими
работами
на
холсте
Les
soirs
de
vague
à
l'âme
Смутные
вечера
в
душе
Et
de
mélancolie
И
меланхолии
N'as
tu
jamais
en
rêve
Ты
никогда
не
мечтал
об
этом
Au
ciel
d'un
autre
lit
На
небе
другой
кровати
Compté
de
nouvelles
étoiles
Подсчитали
новые
звезды
Compté
de
nouvelles
étoiles...
Подсчитывал
новые
звезды...
N'as-tu
jamais
encore
Разве
у
тебя
никогда
еще
не
было
Appelé
de
tes
vœux
Призван
по
твоим
желаниям
L'amourette
qui
passe
Проходящая
любовь
Qui
vous
prend
aux
cheveux
Кто
берет
тебя
за
волосы
Qui
vous
compte
des
bagatelles
Кто
считает
вас
пустяками
Qui
met
la
marguerite
Кто
кладет
ромашку
Au
jardin
potager
В
огороде
La
pomme
défendue
Защищенное
яблоко
Aux
branches
du
verger
В
ветвях
фруктового
сада
Et
le
désordre
à
vos
dentelles
И
беспорядок
в
ваших
кружевах
Et
le
désordre
à
vos
dentelles...
И
беспорядок
на
ваших
кружевах...
N'as-tu
jamais
souhaité
Разве
ты
никогда
не
желал
De
revoir
en
chemin
Чтобы
снова
увидеть
по
пути
Cet
ange,
ce
démon
Этот
ангел,
этот
демон
Qui
son
arc
à
la
main
Кто
его
поклон
в
руке
Décoche
des
flèches
malignes
Уберите
злокачественные
стрелы
Qui
rend
leur
chair
de
femme
Который
делает
их
женскую
плоть
Aux
plus
froides
statues
К
самым
холодным
статуям
Les
bascul'
de
leur
socle
Качели
их
пьедестала
Bouscule
leur
vertu
Подрывает
их
добродетель
Arrache
leur
feuille
de
vigne
Сорвите
их
виноградный
лист
Arrache
leur
feuille
de
vigne...
Сорви
с
них
виноградный
лист...
N'aie
crainte
que
le
ciel
Не
бойся
ничего,
кроме
неба
Ne
t'en
tienne
rigueur
Не
придерживайся
строгости
Il
n'y
a
vraiment
pas
là
Там
действительно
нет
De
quoi
fouetter
un
cœur
От
чего
бьется
сердце
Qui
bat
la
campagne
et
galope
Кто
бьет
по
сельской
местности
и
скачет
галопом
C'est
la
faute
commune
Это
общая
вина
Et
le
péché
véniel
И
венский
грех
C'est
la
face
cachée
Это
лицо
скрыто
De
la
lune
de
miel
Медовый
месяц
Et
la
rançon
de
Pénélope
И
выкуп
за
Пенелопу
Et
la
rançon
de
Pénélope...
И
выкуп
за
Пенелопу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.